⒈ 衷心拥护。
英love and endearment; reverence; popular support;
⒈ HRef=https://www.qijian.info/list/jingai/ target=_blank class=infotextkey>敬爱拥护。
引《旧唐书·懿宗纪》:“﹝ 王景崇 ﹞洽三军爱戴之情,荷千里折衝之寄。”
明 唐顺之 《请皇太子受朝疏》:“内外官僚之众,四夷朝贡之臣,咸於快覩争覲之餘,兴起其爱戴趋附之忱。”
李準 《HRef=https://www.qijian.info/list/ma/ target=_blank class=infotextkey>马小翠的HRef=https://www.qijian.info/list/gushi/ target=_blank class=infotextkey>故事》:“她在HRef=https://www.qijian.info/list/xuexiao/ target=_blank class=infotextkey>学校里是个非常受同学爱戴的红领巾。”
⒈ HRef=https://www.qijian.info/list/jingai/ target=_blank class=infotextkey>敬爱、拥戴。
引《旧唐书·卷一九·懿宗本纪》:「洽三军爱戴之情,荷千里折冲之寄。」
近敬服 敬重 HRef=https://www.qijian.info/list/jingai/ target=_blank class=infotextkey>敬爱 尊敬 尊崇 HRef=https://www.qijian.info/list/aimu/ target=_blank class=infotextkey>爱慕 爱护 爱惜 拥戴
反轻慢
英语to love and respect, love and respect
德语lieben und vereHRen; gern tragen (爱戴高帽子) (V)
法语aimer, adorer