⒈ 雄伟的HRef=https://www.qijian.info/list/jianzhu/ target=_blank class=infotextkey>建筑变为一片废墟。HRef=https://www.qijian.info/list/biyu/ target=_blank class=infotextkey>比喻遭到巨大灾祸。
例大至胡元杀掠,满清焚屠之际,也还会有人单单捧出什么烈女绝命、难妇题壁的诗词来,这个艳传,那个步韵,比对于华屋丘墟、生民涂炭之惨的大事情还起劲。——鲁迅《且介亭杂文·病后杂谈》
英magnificent house has become a mound of earth ups and downs;
⒈ 见“华屋HRef=https://www.qijian.info/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山丘”。
⒈ 壮丽的HRef=https://www.qijian.info/list/jianzhu/ target=_blank class=infotextkey>建筑物变为废墟。HRef=https://www.qijian.info/list/biyu/ target=_blank class=infotextkey>比喻HRef=https://www.qijian.info/list/zaoyu/ target=_blank class=infotextkey>遭遇巨变。
例如:「重回故里,但见华屋丘墟,心中不禁引起无限的HRef=https://www.qijian.info/list/ganshang/ target=_blank class=infotextkey>感伤。」
英语magnificent building reduced to a mound of rubble (idiom); fig. all one's plans in ruins