⒈ 观察后感觉中意。
例依然没看中这些舷窗。
英have a liking for; pick for; settle on;
⒈ 经过观察,认为满意。
引茅盾 《海南杂忆》:“大概从 唐 朝开始,这块HRef=https://www.qijian.info/list/difang/ target=_blank class=infotextkey>地方被皇帝看中了。”
巴金 《灭亡》第六章:“他不想允许她到 上海 去,他打算看中一个女婿把她嫁出去,就这样尽了HRef=https://www.qijian.info/list/fuqin/ target=_blank class=infotextkey>父亲底责任。”
周而复 《上海的早晨》第一部十二:“这辰光,有一个男HRef=https://www.qijian.info/list/pengyou/ target=_blank class=infotextkey>朋友却看中了她,这就是 朱延年。”
⒈ 中意。因满意而选定。
例如:「她看中这件别致的上衣,HRef=https://www.qijian.info/list/ma/ target=_blank class=infotextkey>马上要店员包装起来。」、「这家HRef=https://www.qijian.info/list/gongsi/ target=_blank class=infotextkey>公司一年前就看中他,HRef=https://www.qijian.info/list/xiwang/ target=_blank class=infotextkey>希望他能跳槽过来。」
英语to have a preference for, to fancy, to choose after consideration, to settle on
德语ein Auge auf jn , etw. werfen; Gefallen finden , sich für jm , etw. entscheiden , entschließen
法语avoir une préférence pour, trouver à son goût, fixer son choix sur, jeter son dévolu sur