⒈ 富有诗意,充满HRef=https://www.qijian.info/list/huanxiang/ target=_blank class=infotextkey>幻想。
例我的想法也许有点HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫。
英romantic;
⒉ 行为放荡,不拘小节(常指男女关系而言)
例他们的关系太HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫了。
⒈ 纵情,任意。
引宋 苏轼 《与孟震同游常州僧舍》诗之一:“年来转觉此生浮,又作三 吴 HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫游。”
宋 曾巩 《送郭秀才》诗:“当今文人密如櫛,子勿HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫西与东。”
⒉ 犹烂漫。
引宋 张镃 《过湖至郭氏庵》诗:“HRef=https://www.qijian.info/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山色稜层出,荷HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫开。”
⒊ [英romantic]富有诗意,充满HRef=https://www.qijian.info/list/huanxiang/ target=_blank class=infotextkey>幻想。
引鲁迅 《二心集·对于左翼作家联盟的意见》:“革命尤其是HRef=https://www.qijian.info/list/xianshi2/ target=_blank class=infotextkey>现实的事,需要各种卑贱的,麻烦的HRef=https://www.qijian.info/list/gongzuo/ target=_blank class=infotextkey>工作,决不如诗人所HRef=https://www.qijian.info/list/xiangxiang/ target=_blank class=infotextkey>想象的那般HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫。”
老舍 《二HRef=https://www.qijian.info/list/ma/ target=_blank class=infotextkey>马》第五段二:“你老说我太注重事实吗,我得学着HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫一点,是不是?”
冰心 《寄小读者》二十:“轻柔的笑声,从水面,从晚HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风中传来,非常的HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫而潇洒。”
⒋ 引申指HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风流,不拘小节(多指男女关系而言)。
引曹禺 《HRef=https://www.qijian.info/list/richu/ target=_blank class=infotextkey>日出》第二幕:“你真是个杰作!又香艳,又美丽,又HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫,又肉感。”
《HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花城》1981年第6期:“不过是一个HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫轻浮而又不负责任的异国女郎,能够及时地摆脱正是自己的幸运。”
⒌ 指 唐 元结。参见“浪翁”。
引清 沉树本 《大水叹》诗之五:“长歌《舂陵行》,千载思 HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫。”
原注:“元结 称 浪叟,亦称 漫叟。《舂陵行》, 元结 HRef=https://www.qijian.info/list/youmin/ target=_blank class=infotextkey>忧民诗也。”
⒈ 放肆、怠慢、不HRef=https://www.qijian.info/list/jiji/ target=_blank class=infotextkey>积极。
引宋·苏轼〈与孟震同游常州僧舍〉诗三首之一:「年来转觉此生浮,又作三吴HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫游。」
⒉ 富有诗意,充满感性气氛的。。也作「罗曼蒂克」。
例如:「HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫的诗人」、「HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫的HRef=https://www.qijian.info/list/yewan/ target=_blank class=infotextkey>夜晚」
反HRef=https://www.qijian.info/list/xianshi2/ target=_blank class=infotextkey>现实
英语romantic
德语romantisch (Adj)
法语romantique