⒈ HRef=https://www.qijian.info/list/biyu/ target=_blank class=infotextkey>比喻男女间相爱悦的HRef=https://www.qijian.info/list/ganqing/ target=_blank class=infotextkey>感情牵连。
例情丝万缕。
英lingering affection;
⒈ 喻指男女间相爱悦的HRef=https://www.qijian.info/list/ganqing/ target=_blank class=infotextkey>感情。
引清 孔尚任 《桃HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花扇·选优》:“倩人寄扇,擦损桃HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花,到今日情丝割断,芳草天涯。”
清 李渔 《闲情偶寄·词曲上·词采》:“《惊梦》首句云:‘裊晴丝,吹来闲庭院,摇漾春如线。’以游丝一缕,逗起情丝。”
《老残HRef=https://www.qijian.info/list/youji/ target=_blank class=infotextkey>游记续集遗稿》第二回:“男女相爱,本是HRef=https://www.qijian.info/list/renqing/ target=_blank class=infotextkey>人情之正,被情丝繫缚,也是有的。”
潘漠华 《忘情》诗:“我的洁白的心儿,就给一缕悲哀的情丝,缠在伊墓头青草上了!”