⒈ 暖洋洋。
英nice and warm;
⒈ 形容温暖宜人;温暖舒适。
引宋 王禹偁 《和冯中允炉边偶作》:“春日HRef=https://www.qijian.info/list/yu/ target=_blank class=infotextkey>雨丝暖融融,人日HRef=https://www.qijian.info/list/xue/ target=_blank class=infotextkey>雪HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花寒慄慄。”
丁玲 《杜晚香》:“原来是 杜晚香 在HRef=https://www.qijian.info/list/wenhua/ target=_blank class=infotextkey>文化宫,在楼上楼下都挤满了人的、暖融融的大礼堂里向全场职工汇报自己的HRef=https://www.qijian.info/list/gongzuo/ target=_blank class=infotextkey>工作和HRef=https://www.qijian.info/list/sixiang2/ target=_blank class=infotextkey>思想。”
《新民晚报》1987.5.8:“掬着那支比我年龄大得多的铅笔,我心里暖融融的。”
亦作“暖溶溶”。 元 李行道 《灰阑记》第一折:“每日价喜孜孜一双情意两相投,直睡到暖溶溶三竿日影在纱窗上。”
⒉ 煖融融:同“煖溶溶”。
引明 贾仲名 《金安寿》第一折:“今日煖融融,误入 桃源洞。”
明 唐寅 《HRef=https://www.qijian.info/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山坡羊》曲之七:“煖融融温香肌体,笑吟吟娇羞容止,HRef=https://www.qijian.info/list/mudan/ target=_blank class=infotextkey>牡丹HRef=https://www.qijian.info/list/shaoyao/ target=_blank class=infotextkey>芍药都难比。”
⒈ 温暖的样子。也作「暖烘烘@@@暖溶溶」。
例如:「阳春三月,气候总是暖融融的,叫人陶醉。」
英语comfortably warm, cosy
德语schön warm