⒈ 与任何HRef=https://www.qijian.info/list/jituan/ target=_blank class=infotextkey>集团无利害关系或成员关系的人。
英citizen;
⒉ 与特殊阶级有别的HRef=https://www.qijian.info/list/shehui/ target=_blank class=infotextkey>社会群众。
英people;
⒊ 一般人。
英man in the street;
⒋ 尤其被视为缺乏个性或HRef=https://www.qijian.info/list/shehui/ target=_blank class=infotextkey>社会责任心,其老一套HRef=https://www.qijian.info/list/sixiang2/ target=_blank class=infotextkey>思想乃来自报纸、电视一类的宣传工具,而且易被经济、HRef=https://www.qijian.info/list/shehui/ target=_blank class=infotextkey>社会或HRef=https://www.qijian.info/list/wenhua/ target=_blank class=infotextkey>文化界的上层人士所操纵的芸芸众生的典型。
英mass man;
⒌ 公众或HRef=https://www.qijian.info/list/shehui/ target=_blank class=infotextkey>社会的成员。
英John Q.Public;
⒍ 一般的人。
例苏格拉底认为普通人征服了HRef=https://www.qijian.info/list/zhishi2/ target=_blank class=infotextkey>知识分子和贵族。
英street;
⒈ 无特殊身分或阶级的一般人。
例如:「王老板约谈我,只是想知道普通人对这件事的看法。」
⒉ 戏曲剧目。英国十五世纪的一出HRef=https://www.qijian.info/list/daode/ target=_blank class=infotextkey>道德剧。内容是以HRef=https://www.qijian.info/list/yuyan/ target=_blank class=infotextkey>寓言方式来探讨死亡、HRef=https://www.qijian.info/list/mingyun/ target=_blank class=infotextkey>命运和灵魂的问题。因其文字HRef=https://www.qijian.info/list/youmoi/ target=_blank class=infotextkey>优美、纯朴而庄严,HRef=https://www.qijian.info/list/renwu/ target=_blank class=infotextkey>人物刻划细腻生动,且颇富戏剧性,因此被公认为HRef=https://www.qijian.info/list/daode/ target=_blank class=infotextkey>道德剧中的最佳代表作。
英语ordinary person, private citizen, people, the person in the street
德语der Mann auf der Straße (S), Durchschnittsbürger (S), Durchschnittsperson (S), gewöhnlicher Mensch ( Bürger ) (S)
法语personne ordinaire