⒈ 二十四HRef=https://www.qijian.info/list/jieqi/ target=_blank class=infotextkey>节气之一,在9月22、23或24日。这一天南北半球昼夜一样长。
英the Autumnal Equinox (16th solar term);
⒈ 二十四HRef=https://www.qijian.info/list/jieqi/ target=_blank class=infotextkey>节气之一,每年在阳历9月23日或24日。这天南北半球昼夜等长。
引汉 董仲舒 《春秋繁露·阴阳出入上下》:“至于HRef=https://www.qijian.info/list/zhongqiu/ target=_blank class=infotextkey>中秋之月,阳在正西,阴在正东,谓之秋分。秋分者,阴阳相半也,故昼夜均而寒暑平。”
⒉ 指HRef=https://www.qijian.info/list/qiutian/ target=_blank class=infotextkey>秋天。
引《旧唐书·于志宁传》:“以罪较量,明非恶逆,若欲依律,合待秋分。”
⒊ HRef=https://www.qijian.info/list/nongye/ target=_blank class=infotextkey>农业集体HRef=https://www.qijian.info/list/danwei/ target=_blank class=infotextkey>单位秋季分配。
引《新华半月刊》1957年第1期:“党支部指示协助作秋收和秋分HRef=https://www.qijian.info/list/gongzuo/ target=_blank class=infotextkey>工作后,团支部就讨论。”
⒈ 二十四HRef=https://www.qijian.info/list/jieqi/ target=_blank class=infotextkey>节气之一。当国历九月二十三日或二十四日,这天太阳几乎位在赤道的正上方,昼夜的HRef=https://www.qijian.info/list/shijian/ target=_blank class=infotextkey>时间相等。
英语Qiufen or Autumn Equinox, 16th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四HRef=https://www.qijian.info/list/jieqi/ target=_blank class=infotextkey>节气 23rd September-7th October
德语Herbsttagundnachtgleiche , Herbsttagundnachtgleiche (16. von 24 Stationen des JaHRes - 22. - 24. Sept.)
法语Qiufen ou équinoxe d'automne