⒈ 受了别人的好处或招待,表示感谢。
例HRef=https://www.qijian.info/list/daxie/ target=_blank class=infotextkey>答谢他们的热情招待。
英express appreciation(for sb.'s kindness or hospitality); acknowledge;
⒉ 用文字或行动表示他已知道并注视其敬意或恩惠。
例HRef=https://www.qijian.info/list/daxie/ target=_blank class=infotextkey>答谢他们对HRef=https://www.qijian.info/list/renmin/ target=_blank class=infotextkey>人民道义上所尽的责任。
英acknowledge;
⒊ 接受别人对自己成就的称赞或赏识。
例他HRef=https://www.qijian.info/list/daxie/ target=_blank class=infotextkey>答谢群众对他HRef=https://www.qijian.info/list/gongzuo/ target=_blank class=infotextkey>工作成绩的称赞。
英to take a bow for;
⒈ 受了别人的好处或款待,表示谢意。
引唐 韩愈 《袁州刺史谢上表》:“又蒙赦其罪累,授以方州,德重恩弘,身微命贱,无阶HRef=https://www.qijian.info/list/daxie/ target=_blank class=infotextkey>答谢,惟积慙惶。”
《二刻拍案惊奇》卷十四:“明日妇人买了一壶酒,装着四箇菜碟,叫小童来HRef=https://www.qijian.info/list/daxie/ target=_blank class=infotextkey>答谢,官人也受了。”
孙犁 《秀露集·耕堂HRef=https://www.qijian.info/list/dushu/ target=_blank class=infotextkey>读书记(三)》:“在这一束奏折里,主要是HRef=https://www.qijian.info/list/daxie/ target=_blank class=infotextkey>答谢皇帝的‘宠颁’。”
⒈ 受人利益或招待而表示谢意。
例如:「祖父HRef=https://www.qijian.info/list/shengri/ target=_blank class=infotextkey>生日,贺客盈门,HRef=https://www.qijian.info/list/fuqin/ target=_blank class=infotextkey>父亲忙著HRef=https://www.qijian.info/list/daxie/ target=_blank class=infotextkey>答谢。」
近报答