⒈ 房屋多、进深大的院落。
英courtyard;
⒉ 多户HRef=https://www.qijian.info/list/jumin/ target=_blank class=infotextkey>居民聚居的院子。
例HRef=https://www.qijian.info/list/jumin/ target=_blank class=infotextkey>居民大院。
英compound;
⒊ 大机关。
例海军大院。
英big institution;
⒈ 谓房屋多、进深大的院落。
引《红楼梦》第十九回:“我不过是赞他好,正配生在这深堂大院里。”
周立波 《暴HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风骤HRef=https://www.qijian.info/list/yu/ target=_blank class=infotextkey>雨》第一部二:“韩老六 有时接济他一点,就这样他成了 韩 家大院的腿子。”
⒉ 指多户HRef=https://www.qijian.info/list/jumin/ target=_blank class=infotextkey>居民聚居的院子。
引《HRef=https://www.qijian.info/list/renmin/ target=_blank class=infotextkey>人民日报》1982.3.21:“要求每一个家庭、大院、生产队、工厂、HRef=https://www.qijian.info/list/xuexiao/ target=_blank class=infotextkey>学校、商店、机关以及其他基层HRef=https://www.qijian.info/list/zuzhi/ target=_blank class=infotextkey>组织都HRef=https://www.qijian.info/list/jiji/ target=_blank class=infotextkey>积极行动起来。”
⒈ 无隶属关系的较下级机关对较高级或平行机关使用的HRef=https://www.qijian.info/list/gongwen/ target=_blank class=infotextkey>公文用语。
英语courtyard (surrounded by many buildings), compound, HRef=https://www.qijian.info/list/gre/ target=_blank class=infotextkey>GREat institution
德语großen Hof, großer Hofraum (S, Arch)
法语cour (entouré par de nombreux bâtiments), enceinte, grande institution