⒈ 工夫和力量。
例做到这一步要用很大的工力。
英skill and force;
⒉ 人力(指一项HRef=https://www.qijian.info/list/gongzuo/ target=_blank class=infotextkey>工作所需要的)
例世祖给其工力,会与沙门统僧暹、河南尹甄琛等周视崧高形胜之处,遂造HRef=https://www.qijian.info/list/xianju/ target=_blank class=infotextkey>闲居佛寺。——《魏书·冯亮传》
英manpower;
⒈ 工程所需的人力或人工。
引《北史·HRef=https://www.qijian.info/list/yinyi/ target=_blank class=infotextkey>隐逸传·冯亮》:“宣武 给其工力,令与沙门统僧 暹、河南 尹 甄琛 等同视 嵩HRef=https://www.qijian.info/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山 形胜之处,遂造HRef=https://www.qijian.info/list/xianju/ target=_blank class=infotextkey>闲居佛寺。”
宋 司HRef=https://www.qijian.info/list/ma/ target=_blank class=infotextkey>马光 《户部侍郎周公神道碑》:“共是一河,其塞之工力不容若是之殊。”
《武王伐纣平话》卷上:“诸侯各施工力,造成臺阁,一一完备。”
⒉ 指与所费功夫相应而获得的某方面素养和技能。
引宋 计有功 《唐诗纪事·上官昭容》:“及闻其评曰:二诗工力悉敌。”
清 王士禛 《<四溟诗话>序》:“茂秦 今体工力深厚,句响而字稳。”
鲁迅 《HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花边HRef=https://www.qijian.info/list/wenxue/ target=_blank class=infotextkey>文学·再论重译》:“然而我们向来看轻着翻译,尤其是重译……但在HRef=https://www.qijian.info/list/gongzuo/ target=_blank class=infotextkey>工作上,HRef=https://www.qijian.info/list/piping/ target=_blank class=infotextkey>批评翻译却比HRef=https://www.qijian.info/list/piping/ target=_blank class=infotextkey>批评创作难,不但看原文须有译者以上的工力,对作品也须有译者以上的理解。”
⒈ HRef=https://www.qijian.info/list/gongzuo/ target=_blank class=infotextkey>工作所需要的人工。
引《北史·卷八八·HRef=https://www.qijian.info/list/yinyi/ target=_blank class=infotextkey>隐逸传·冯亮传》:「宣武给其工力,令与沙门统僧暹、河南尹甄琛等同视嵩HRef=https://www.qijian.info/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山形胜之处,遂造HRef=https://www.qijian.info/list/xianju/ target=_blank class=infotextkey>闲居佛寺。」
⒉ 工夫和学力。
引清·宋曹〈HRef=https://www.qijian.info/list/shufa/ target=_blank class=infotextkey>书法约言〉:「HRef=https://www.qijian.info/list/shufa/ target=_blank class=infotextkey>书法之要,妙在能合,神在能离。所谓离者,务须倍加工力,HRef=https://www.qijian.info/list/ziran/ target=_blank class=infotextkey>自然妙生。」