苏子瞻哀辞鉴赏

原文

石与人俱贬,人亡石尚存。

却怜坚重质,不减浪花痕。

满酌中山酒,重添丈八盆。

公兮不归北,万里一招魂。

赏析

  首联“石与人俱贬,人亡石尚存”从人石俱贬写到石存人亡,一HRef=https://www.qijian.info/list/kaitou/ target=_blank class=infotextkey>开头就具有强烈的HRef=https://www.qijian.info/list/ganshang/ target=_blank class=infotextkey>感伤色彩。诗人从“石”入手,HRef=https://www.qijian.info/list/ziran/ target=_blank class=infotextkey>自然浑成。石存人亡的衬托,突现了苏轼的不幸。当年,苏轼被贬HRef=https://www.qijian.info/list/nanfang/ target=_blank class=infotextkey>南方,这块心爱的玩石,随其同往,可谓同病相怜;而如今人去石存,大有人不如石之慨。而HRef=https://www.qijian.info/list/zanmoi/ target=_blank class=infotextkey>赞美“石”质的“坚”与“重”,则暗含诗人对苏轼为人立世之本的钦佩。苏轼一生,在HRef=https://www.qijian.info/list/zhengzhi/ target=_blank class=infotextkey>政治上从不因一己之利而朝三暮四,始终坚持独立的品行。石随人贬,一个“俱”字,道尽了当时的世态炎凉。更HRef=https://www.qijian.info/list/shanggan/ target=_blank class=infotextkey>伤感的是,苏轼所欣赏的HRef=https://www.qijian.info/list/xue/ target=_blank class=infotextkey>雪浪石虽“不闻”而“尚存”,HRef=https://www.qijian.info/list/xue/ target=_blank class=infotextkey>雪浪斋还可重新“葺治”,而石和斋的主人苏轼却再也见不到了,充满了物是人非之感。

  中间两联承“石尚存”生发。“坚重质”既是写HRef=https://www.qijian.info/list/xue/ target=_blank class=infotextkey>雪浪石,又是苏轼的象征。苏轼一生爱石,在于石具有“震霆凛霜我不迁”的“节概”,也就是诗人所说的“坚重质”,而苏轼一生在险恶的HRef=https://www.qijian.info/list/zhengzhi/ target=_blank class=infotextkey>政治HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风浪中正具有这种坚重不迁的高贵HRef=https://www.qijian.info/list/pinzhi/ target=_blank class=infotextkey>品质。颈联隐括苏轼《HRef=https://www.qijian.info/list/xue/ target=_blank class=infotextkey>雪浪石》诗和《HRef=https://www.qijian.info/list/xue/ target=_blank class=infotextkey>雪浪斋铭》入诗,写HRef=https://www.qijian.info/list/zhenxi/ target=_blank class=infotextkey>珍惜和复原HRef=https://www.qijian.info/list/youren/ target=_blank class=infotextkey>友人遗物。“满酌中HRef=https://www.qijian.info/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山酒”,是说诗人也要像当年苏轼那样“老翁儿戏作飞HRef=https://www.qijian.info/list/yu/ target=_blank class=infotextkey>雨,把酒坐看珠跳盆”。“重添丈八盆”,是说要重做“玉井芙蓉丈八盆”以盛装HRef=https://www.qijian.info/list/xue/ target=_blank class=infotextkey>雪浪石。珍重HRef=https://www.qijian.info/list/youren/ target=_blank class=infotextkey>友人遗物正表现了HRef=https://www.qijian.info/list/sinian/ target=_blank class=infotextkey>思念HRef=https://www.qijian.info/list/youren/ target=_blank class=infotextkey>友人的深厚之情。

  尾联承“人亡”。“不归北”,语意双关,既指苏轼卒于常州,又指苏轼鉴于HRef=https://www.qijian.info/list/zhengzhi/ target=_blank class=infotextkey>政治原因,决意“不归北”。苏轼本来“已决计从弟之言,同居颍昌”,但行至真州,“颇闻北方事,有决不可往颍昌近地居者,今已决计居常州。”所谓“北方事”是指宋徽宗上台仅一年多,就由调停新旧两党转为再次打击元祐党人。苏轼为“省力避害”,决意留在离京城较远的HRef=https://www.qijian.info/list/nanfang/ target=_blank class=infotextkey>南方。不料突然卒于常州,失去了同弟弟和老友重见的机会,诗人也只能在遥远的定州为HRef=https://www.qijian.info/list/youren/ target=_blank class=infotextkey>友人招魂而已。

  这首诗在写法上别开生面,它睹石思旧,借物HRef=https://www.qijian.info/list/xieren/ target=_blank class=infotextkey>写人,以“贬”字领起全篇,以“亡”字,贯穿始终,层层递进,环环入扣,诗中无一“哀”字,而哀情则从隙缝中透露出来。

返回