凛凛岁云暮

凛凛岁云暮朗读

凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。

凉风率已厉,游子寒无衣。

锦衾遗洛浦,同袍与我违。

独宿累长夜,梦想见容辉。

良人惟古欢,枉驾惠前绥。

愿得常巧笑,携手同车归。

既来不须臾,又不处重闱。

亮无晨风翼,焉能凌风飞?

眄睐以适意,引领遥相睎。

徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。

译文

寒冷的岁末,百虫非死即藏,那蝼蛄彻夜鸣叫而悲声不断。

冷风皆已吹得凛冽刺人,遥想那游子居旅外地而无寒衣。

结婚定情后不久,良人便经商求仕远离家乡。

独宿于长夜漫漫,梦想见到亲爱夫君的容颜。

梦中的夫君还是殷殷眷恋着往日的欢爱,梦中见到他依稀还是初来迎娶的样子。

但愿此后长远过着欢乐的日子,生生世世携手共度此生。

梦中良人归来没有停留多久,更未在深闺同自己亲热一番,一刹那便失其所在。

只恨自己没有鸷鸟一样的双翼,因此不能凌风飞去,飞到良人的身边。

在无可奈何的心情中,只有伸长着颈子远望寄意,聊以自遗。

只有倚门而倚立,低徊而无所见,内心感伤,不禁泪流满面。

注释

凛凛:言寒气之甚。凛,寒也。云:语助词,“将”的意思。

蝼(lóu)蛄(gū):害虫,夜喜就灯光飞鸣,声如蚯蚓。夕:一作”多”。鸣悲:一作“悲鸣”。

率:大概的意思。一说都的意思。厉:猛烈。

锦衾(qīn):锦缎的被子。

同袍:犹“同衾”。古用于夫妻间的互称。

累:积累,增加。

容辉:犹言容颜。指下句的“良人”。

良人:古代妇女对丈夫的尊称。惟古欢:犹言念旧情。惟,思也。古,故也。欢,指欢爱的情感。

枉驾:是说不惜委曲自己驾车而来。枉,屈也。惠:赐予的意思。绥:挽人上车的绳索。结婚时,丈夫驾着车去迎接妻子,把缓授给她,引她上去。

.常:一作“长”。巧笑:是妇女美的一种姿态,出自《诗经·卫风·硕人》。这里是对丈夫亲昵的表示。

来:指”良人“的入梦。不须臾:没有一会儿。须臾,指极短的时间。

重闱(wéi):犹言深闺。闱,闺门。

亮:信也。晨风:一作“鷐风”,即鸇鸟,飞得最为迅疾,最初见于《毛诗》,而《古诗十九首》亦屡见。

焉:怎么。

眄(miǎn)睐(lài):斜视,斜睨。适意:犹言遗怀。适,宽慰的意思。

引领:伸着颈子,凝神远望的形象。睎(xī):远望,眺望。

徙倚:徘徊,来回地走。

沾:濡湿。扉(fēi):门扇。

参考资料:

1、郭茂倩编 崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:302-303

凛凛岁云暮创作背景

  这是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代背景有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。一般认为并不是一时一人之作,其所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。至于《凛凛岁云暮》的具体创作时间,则难以考证。

参考资料:

1、徐中玉 金启华.中国古代文学作品选(一).上海:华东师范大学出版社,1999:237

2、萧 统.文选(套装共6册).上海:上海古籍出版社,2007:1343

  此诗凡二十句,支、微韵通押,一韵到底。诗分五节,每节四句,层次分明。

  第一层的四句从时序写起。岁既云暮,百虫非死即藏,故蝼蛄夜鸣而悲。凉HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风已厉,HRef=https://www.qijian.info/list/sifu/ target=_blank class=infotextkey>思妇以己度人,想到了远在HRef=https://www.qijian.info/list/taxiang/ target=_blank class=infotextkey>他乡的HRef=https://www.qijian.info/list/youzi/ target=_blank class=infotextkey>游子(HRef=https://www.qijian.info/list/zhangfu/ target=_blank class=infotextkey>丈夫)无御寒之衣。这四句完全是写实,一无虚笔。凉HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风之厉,蝼蛄之鸣,皆眼前所闻见之景,而言“率”者,到处皆然也。这儿天冷了,远在HRef=https://www.qijian.info/list/taxiang/ target=_blank class=infotextkey>他乡的HRef=https://www.qijian.info/list/youzi/ target=_blank class=infotextkey>游子也该感到要过冬了,这是由此及彼。在写作上,诗人通过视觉、触觉和听觉,不但突出了寒冷的到来,而且也由此想到远在HRef=https://www.qijian.info/list/taxiang/ target=_blank class=infotextkey>他乡的HRef=https://www.qijian.info/list/piaobo/ target=_blank class=infotextkey>漂泊不归的HRef=https://www.qijian.info/list/youzi/ target=_blank class=infotextkey>游子(HRef=https://www.qijian.info/list/zhangfu/ target=_blank class=infotextkey>丈夫)。

  然后第二节乃从HRef=https://www.qijian.info/list/youzi/ target=_blank class=infotextkey>游子HRef=https://www.qijian.info/list/lianxiang/ target=_blank class=infotextkey>联想到初婚之时,则由今及昔也。“锦衾遗洛浦”是活用洛水宓妃HRef=https://www.qijian.info/list/diangu/ target=_blank class=infotextkey>典故,指男女定情结婚;“同袍”出于《HRef=https://www.qijian.info/list/shijing/ target=_blank class=infotextkey>诗经·秦HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风·无衣》,原指HRef=https://www.qijian.info/list/tongliao/ target=_blank class=infotextkey>同僚,旧说亦指夫妇。“锦衾”二句是说结婚定情后不久,良人便HRef=https://www.qijian.info/list/lijia/ target=_blank class=infotextkey>离家远去。这是“思”的起因。至于良人何以远别,诗中虽未明言,但从“HRef=https://www.qijian.info/list/youzi/ target=_blank class=infotextkey>游子寒无衣”一句已可略窥端倪。在东汉末叶,不是求仕便是经商,乃一般HRef=https://www.qijian.info/list/youzi/ target=_blank class=infotextkey>游子之所以离乡北井之主因。可见良人之弃家HRef=https://www.qijian.info/list/yuanyou/ target=_blank class=infotextkey>远游亦自有其苦衷。朱筠《HRef=https://www.qijian.info/list/gushishijiushou/ target=_blank class=infotextkey>古诗十九首说》云:“至于同袍违我,累夜过宿,谁之过欤?”意谓这并非良人本意,他也不愿HRef=https://www.qijian.info/list/lijia/ target=_blank class=infotextkey>离家远行。惟HRef=https://www.qijian.info/list/youzi/ target=_blank class=infotextkey>游子之远行并非诗人所要表白的HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风客。

  自“独宿”以下乃入HRef=https://www.qijian.info/list/xiangsi/ target=_blank class=infotextkey>相思本题。正因为自己“独宿”而累经长夜,以见相别之久而相爱之深也(她一心惦记着他在外“寒无衣”,就是爱之深切的表现),故寄HRef=https://www.qijian.info/list/xiwang/ target=_blank class=infotextkey>希望于“HRef=https://www.qijian.info/list/mengxiang/ target=_blank class=infotextkey>梦想见容辉”矣。这一句只是写主人公的主观HRef=https://www.qijian.info/list/yuanwang/ target=_blank class=infotextkey>愿望,到下一节才正式写梦境。

  第三节专写梦境。“惟”,思也;“古”,故也。故欢,旧日欢好。梦中的HRef=https://www.qijian.info/list/zhangfu/ target=_blank class=infotextkey>丈夫也还是殷殷HRef=https://www.qijian.info/list/juanlian/ target=_blank class=infotextkey>眷恋着往日的欢爱,她在梦中见到他依稀仍是初来迎娶的样子。《礼记·婚义》:“降,出御归车,而婿授绥,御轮三周。”又《郊特性》:“婿亲御授绥,亲之也。”“绥”是挽以登车的索子,“惠前绥”,指HRef=https://www.qijian.info/list/nanzi/ target=_blank class=infotextkey>男子迎娶时把车绥亲处递到HRef=https://www.qijian.info/list/nuzi/ target=_blank class=infotextkey>女子手里。“愿得”两句有点倒装的意思,“长巧笑”者,女为悦己者容的另一说法,意谓被HRef=https://www.qijian.info/list/zhangfu/ target=_blank class=infotextkey>丈夫迎娶携手同车而归,但愿此后长远过着快乐的日子,而这种快乐的日子乃是以女方取悦于良人赢得的。这是梦中景,却有HRef=https://www.qijian.info/list/xianshi2/ target=_blank class=infotextkey>现实HRef=https://www.qijian.info/list/shenghuo/ target=_blank class=infotextkey>生活为HRef=https://www.qijian.info/list/jichu/ target=_blank class=infotextkey>基础,盖HRef=https://www.qijian.info/list/xinhun/ target=_blank class=infotextkey>新婚的经历对HRef=https://www.qijian.info/list/qingnian/ target=_blank class=infotextkey>青年男女来说,长存于记忆中者总是十分HRef=https://www.qijian.info/list/moihao/ target=_blank class=infotextkey>美好的。可HRef=https://www.qijian.info/list/xishi/ target=_blank class=infotextkey>惜时至今日,已成为使人流连的梦境了。

  第四节语气接得突兀,有急转直下的味道,而所写却是主人公乍从梦境中醒来那种恍恍惚惚的感受,半嗔半诧,似寤不迷。意思说好梦不长,良人归来既没有停留多久(“不须臾”者,犹现代汉语之“没有多久”、“不一会儿”),更未在深闺中(所谓“重闱”)同自己亲昵一番,一刹那便失其所在。这时才憬然惊察,原是一梦,于是以无可奈何的语气慨叹道:“只恨自己没有晨HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风一样的双翼,因此不能凌HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风飞去,追寻良人的踪迹。”这是百无聊赖之辞,殆从《HRef=https://www.qijian.info/list/shijing/ target=_blank class=infotextkey>诗经·邶HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风·柏舟》“静言思之,不能奋飞”语意化出,妙在近于说梦话,实为神来之笔,而不得以通常之比兴语视之也。

  这是否一首怨诗,历来有所争议。若HRef=https://www.qijian.info/list/lunshi/ target=_blank class=infotextkey>论诗中的HRef=https://www.qijian.info/list/sifu/ target=_blank class=infotextkey>思妇对“良人”的HRef=https://www.qijian.info/list/taidu/ target=_blank class=infotextkey>态度,与其说是“怨”,宁说因“思”极而成“梦”,更多的是“HRef=https://www.qijian.info/list/ganshang/ target=_blank class=infotextkey>感伤”之情。当然,怨与伤相去不过一间,伤极亦即成怨。但汉代文人诗已接受“诗都”熏陶,此诗尤得温柔敦厚之旨,故此诗意虽HRef=https://www.qijian.info/list/youshang/ target=_blank class=infotextkey>忧伤之至而终不及于怨。这在《HRef=https://www.qijian.info/list/gushishijiushou/ target=_blank class=infotextkey>古诗十九首》中确是出类拔萃之作。

  前人对最末一节的前两句略有争议。据胡克家《文选考异》云:“六臣本校云:‘善(指李善注本)无此二句。’此或尤本校添。但依文义,恐不当有。”这两句不惟应当有,而且有承上启下之妙用,正自缺少不得。“适意”亦有二解,一种是适己之意。如陈祚明《采菽堂古诗选》云:“眄睐以适意,犹言远望可以当归,无聊之极思也。”另一种是指适良人之意,如五臣吕延济及吴淇《选诗定论》之说大抵旨谓后者。此承上文“长巧笑”意,指梦中初见良俚的顾盼眼神,亦属总结上文之语。盖梦中既见良人,当然从眼波中流露了无限HRef=https://www.qijian.info/list/qingsi/ target=_blank class=infotextkey>情思,HRef=https://www.qijian.info/list/xiwang/ target=_blank class=infotextkey>希望使良人欢悦适意;不料稍留即逝,梦醒人杳,在自己神智渐渐恢复之后,只好“引领遥相睎”,大有“落月满屋梁,犹疑照颜色”(杜甫《梦李白》)的意思,写HRef=https://www.qijian.info/list/nuzi/ target=_blank class=infotextkey>女子之由思极而梦,由暂梦而骤醒,不惟神情可掬,抑且层次分明。最终乃点出结局,只有“徙倚怀HRef=https://www.qijian.info/list/ganshang/ target=_blank class=infotextkey>感伤,垂涕沾双扉”了,而全诗至此亦摇曳而止,情韵不匮。这后四句实际是从眼神作文章,始而“眄睐”,继而“遥睎”,终于“垂涕”,短短四句,主人公HRef=https://www.qijian.info/list/ganqing/ target=_blank class=infotextkey>感情的HRef=https://www.qijian.info/list/bianhua/ target=_blank class=infotextkey>变化便跃然纸上,却又写得质朴HRef=https://www.qijian.info/list/ziran/ target=_blank class=infotextkey>自然,毫无矫饰。

猜你喜欢

爱尔无羁束,云山恣意过。一身随远岫,孤棹任轻波。
世事关心少,渔家寄宿多。芦花泊舟处,江月奈人何。

()

瓶空无贮粟,松菊在名园。秫酒浇时变,乌巾到老存。

北窗元自在,三径绝烦喧。一任儿曹懒,清风自扫门。

()

字字披肝意倍亲,开缄尚喜墨痕新。深规后辈谋偏远,勉绍先型志好伸。

千古功名犹易得,一家孝友最难真。渭阳忽忆平津馆,宅相还欣有替人。

()

江上东风浪接天,苦寒无赖破春妍。

试开云梦羔儿酒,快泻钱塘药玉船。

()

幡竿插入千岩底,鸟语飞来绝壁间。洞口行人迷处所,不知钟梵锁孱颜。

()

月淡江空泛小舟,唱歌和月看江流。

更深欹枕梦何处,两峰清霜晓未收。

()