故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷。
塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼。
天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐。
掩鼻计成终不觉,冯驩无路学鸣鸡。
故都。唐代。韩偓。 故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷。塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼。天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐。掩鼻计成终不觉,冯驩无路学鸣鸡。
想起长安处处草萋萋,上天对此也迷惘怀疑。
野外塞雁偷入宫中宿,宫院乌鸦留恋矮墙啼。
天涯壮士白白空流泪,无辜死者饮恨悔没及。
阴谋让成大权已旁落,可叹自己不会学啼鸡。
故都:指长安,原是唐的都城,朱温时迁都洛阳,所以诗人称长安为故都。
想:一作“望”。萋萋:草茂盛的样子。
深疑:深深的怀疑。
侵:进入。池籞(yù):指宫庭中的池塘。原来宫庭中的池塘上面编扎竹条,用绳结成网状,使池中的水禽不能飞出,外面的野鸟也不能飞入,这叫池籞。
宫鸦:原来宫中的乌鸦。女墙:宫庭中矮短的墙头。
天涯烈士:作者自指,也是泛指不为朱温势力所屈服的人们。
地下强魂:指崔胤。
掩鼻:用楚怀王夫人郑袖的故事。终不觉:不知不觉的意思,指国家的命运不知不觉地落入朱温的手里。
冯驩(Huān):战国时齐国孟尝君田文的门客,忠于孟尝君,为孟尝君出过力。学鸡鸣:孟尝君入秦被困,逃回齐国,半夜驰至函谷关。关门紧锁,须鸡鸣时才能开。孟尝君门客中有人学鸡鸣,关门大开,孟尝君得以脱身。
参考资料:
1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:215-216
2、尚作恩 等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:237-241
唐末,河南宣武节度使朱温控制了朝廷。为了便于实现其夺权野心,于天祐元年强迫唐昭宗由长安迁都洛阳。同年八月,弑昭帝,立哀帝。又三年,废哀帝自立,唐朝就此灭亡。韩偓深得昭宗信用,在迁都的前一年被朱温赶出朝廷,漂泊南下,最后定居福建。这首诗是他流离在外听到迁都的消息后写成的。
参考资料:
1、尚作恩 等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:237-241
2、萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1983:1324-1325
韩偓用七律写过不少HRef=https://www.qijian.info/list/ganshi/ target=_blank class=infotextkey>感时的篇章,大多直叙其事而结合述怀。这首诗却凭借HRef=https://www.qijian.info/list/xiangxiang/ target=_blank class=infotextkey>想象中的HRef=https://www.qijian.info/list/jingwu/ target=_blank class=infotextkey>景物描写来暗示政局的HRef=https://www.qijian.info/list/bianhua/ target=_blank class=infotextkey>变化,情景交融,虚实相成,在作者的HRef=https://www.qijian.info/list/ganshi/ target=_blank class=infotextkey>感时诗中别具一格。
诗篇开首即从朝廷搬迁后HRef=https://www.qijian.info/list/changan/ target=_blank class=infotextkey>长安城的荒凉破败景象落笔。“草萋萋”,虽只寥寥三个字,却点明了物态HRef=https://www.qijian.info/list/renshi/ target=_blank class=infotextkey>人事的巨大HRef=https://www.qijian.info/list/bianhua/ target=_blank class=infotextkey>变化。往昔繁荣热闹的都城,而此时满是废台荒草,叫人触目惊心。HRef=https://www.qijian.info/list/changan/ target=_blank class=infotextkey>长安城的衰败是唐王朝走向灭亡的先兆,诗人对此怀有极深的HRef=https://www.qijian.info/list/gankai/ target=_blank class=infotextkey>感慨。这里虽没明说,但领头的“遥想”一语,倾注着无限HRef=https://www.qijian.info/list/juanlian/ target=_blank class=infotextkey>眷恋关注之情,弦外之音不难听出。下句是说连高居天宫的上帝见此情景也会深感迷惑,这固然是为了突出都城HRef=https://www.qijian.info/list/jingwu/ target=_blank class=infotextkey>景物变异之大,同时也烘托出诗人内心的迷惘不安。整首诗一上来就笼罩了一层凄迷HRef=https://www.qijian.info/list/beiliang/ target=_blank class=infotextkey>悲凉的气氛。
次联承接首句,进一步展开故都冷落的画面。池籞,平时上面网以绳索,禽HRef=https://www.qijian.info/list/niao/ target=_blank class=infotextkey>鸟无法进出。塞外飞来的HRef=https://www.qijian.info/list/dayan/ target=_blank class=infotextkey>大雁已侵入池籞住宿,这就意味着宫殿残破,无人管理;而园中乌鸦犹自傍着女墙哑哑啼鸣,更给人以物情依旧、HRef=https://www.qijian.info/list/renshi/ target=_blank class=infotextkey>人事全非的强烈印象。前联总写HRef=https://www.qijian.info/list/changan/ target=_blank class=infotextkey>长安城的衰败,取景浑融概括;此联集中描绘宫苑废芜,笔触细致传神。这样将全景与特写剪接在一起,点面结合,深切地反映了作者HRef=https://www.qijian.info/list/xiangxiang/ target=_blank class=infotextkey>想象中的故都近貌。
第三联开始,转入正面HRef=https://www.qijian.info/list/shuqing/ target=_blank class=infotextkey>抒情。烈士,是诗人自称。当时诗人尽管流寓在外,心仍萦注HRef=https://www.qijian.info/list/guoshi/ target=_blank class=infotextkey>国事,面临朝政的巨大变故,痛感自身无能为力,其衷怀的HRef=https://www.qijian.info/list/beifen/ target=_blank class=infotextkey>悲愤可想而知。“垂涕”而又加上一个“空”字,就把这种HRef=https://www.qijian.info/list/xinli/ target=_blank class=infotextkey>心理表达得十分真切。下句的“地下强魂”,指昭宗时宰相崔胤。他为铲除宦官势力,引进朱温的兵力,结果使唐王朝陷入朱温掌握之中,自己也遭杀戮。此句是说崔胤泉下有知,定将HRef=https://www.qijian.info/list/huihen/ target=_blank class=infotextkey>悔恨莫及。韩偓与崔胤原来关系密切,这里插叙崔胤被害的事实,是为了进一步抒发自己的HRef=https://www.qijian.info/list/fenkai/ target=_blank class=infotextkey>愤慨之情。整个这一联HRef=https://www.qijian.info/list/shuqing/ target=_blank class=infotextkey>抒情激切,笔力劲拔,接续前面的寥落景象,犹如奇峰突起,巨波掀澜,读来气势一振。
尾联归结于深沉的感喟。“掩鼻计成”,用的是《韩非子》里的HRef=https://www.qijian.info/list/gushi/ target=_blank class=infotextkey>故事,这里借指朱温伪装效忠唐室,用阴谋夺取天下。末句诗人以冯驩自况,慨叹自己没有像孟尝君的门客那样设计解救HRef=https://www.qijian.info/list/junzhu/ target=_blank class=infotextkey>君主脱离困境的办法。这一联用典较多,但用而能化,不嫌堆砌。HRef=https://www.qijian.info/list/xushu/ target=_blank class=infotextkey>叙述中,像“终不觉”、“无路”等字眼下得沉重,蕴含强烈的HRef=https://www.qijian.info/list/ganqing/ target=_blank class=infotextkey>感情色彩,也是引证古事而能具有活生生感染力量的重要原因。
诗的前半HRef=https://www.qijian.info/list/xiejing/ target=_blank class=infotextkey>写景,后半HRef=https://www.qijian.info/list/shuqing/ target=_blank class=infotextkey>抒情,前半凄惋,后半激越,哀感沉绵之中自有一股抑塞不平之气,跌宕起伏,撼人心魄。前人常说,韩偓的HRef=https://www.qijian.info/list/ganshi/ target=_blank class=infotextkey>感时诗继承了杜甫、李商隐的传统,沉郁顿挫,律对精切,这是不错的。但韩偓尤善于将HRef=https://www.qijian.info/list/gankai/ target=_blank class=infotextkey>感慨苍凉的HRef=https://www.qijian.info/list/yijing/ target=_blank class=infotextkey>意境融入芊丽清新的词章里,悲而能婉,柔中带刚,又有他个人的特色。此篇似亦可以见出其HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风格的一斑。
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。 ...
韩偓。 韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
奉和圣制登蒲州逍遥楼应制。唐代。苏颋。 在昔尧舜禹,遗尘成典谟。圣皇东巡狩,况乃经此都。楼观纷迤逦,河山几萦纡。缅怀祖宗业,相继文武图。尚德既无险,观风谅有孚。岂如汾水上,箫鼓事游娱。
寄张达道先生。宋代。曹勋。 永怀凝神公,履正群仙夸。流目厌尘土,轩冕卑泥沙。羽盖承倒景,飙轮泛晨霞。前旌络霄队,驻节王母家。真童发清谣,云表翔哀笳。楼居映朝日,服采明珠华。万春等朝菌,欢事讵可涯。瑶席未终醼,零落蟠桃花。想同董奉君,更寻上汉槎。
寄别陈志鸿罢官归高凉 其一。明代。王恭。 解印行歌出将营,千军流泪共含情。邹阳书上谁称屈,王粲才高赋谩成。天连故国铜鱼远,霜落寒江白雁鸣。自愧神交惊此别,不堪离恨更沾缨。
卜算子 漫兴。宋代。辛弃疾。 千古李将军,夺得胡儿马。李蔡为人在下中,却是封侯者。芸草去陈根,笕竹添新瓦。万一朝家举力田,舍我其谁也。
瑞鹤仙 梨花。近现代。黄绮。 院深人寂寂。怯细雨朝寒,睡浓无力。临轩一声笛。甚惊心难定,玉阶孤立。蜂翻蝶集,便迷了归途应忆。想人间薄幸春风,肯为百花无色。难觅。笼烟疑粉,掩月摧妆,旧踪还失。青苔雪积。倚栏畔,总狼藉。恐枝头寒重,子规啼血,早把冰容染湿。待黄昏,银烛擎时,探春消息。
送杨训导擢曹州掌教二首 其一。明代。唐顺之。 传魁之世久知名,君作师儒更有声。巳道江东桃李遍,春风还被鲁诸生。