促织

促织朗读

促织甚微细,哀音何动人。

草根吟不稳,床下夜相亲。

久客得无泪,放妻难及晨。

悲丝与急管,感激异天真。

译文

蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!

它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。

唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里难以稳睡到天明。

想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。

注释

促织:又叫蟋蟀,今甘肃天水一带俗称“黑羊”。

哀音:哀婉的声音。

稳:安。

亲:近。

得:能够。

放妻:被遗弃的妇女或寡妇。

丝:弦乐器。

管:管乐器。

感激:感动,激发。

天真:这里指促织没有受礼俗影响自然真切的呜声。

参考资料:

1、韩成武 张志民.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997年10月第1版:285-286

2、李济阻 王德全 刘秉臣.杜甫陇右诗注析:甘肃人民出版社,1985年03月第1版:175-177

促织创作背景

  这首诗是杜甫于乾元二年(759)秋天所作,当时杜甫还在秦州,远离家乡,夜间听闻蟋蟀哀婉的叫声从而感秋,至而牵动了思乡之情,表达了诗人远离家乡的羁旅愁怀。

参考资料:

1、韩成武 张志民.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997年10月第1版:285-286

  人们常常把呜叫声当作HRef=https://www.qijian.info/list/dongwu/ target=_blank class=infotextkey>动物的语言,所以听到反复不断的HRef=https://www.qijian.info/list/shengyin/ target=_blank class=infotextkey>声音,就HRef=https://www.qijian.info/list/ziran/ target=_blank class=infotextkey>自然HRef=https://www.qijian.info/list/xiangxiang/ target=_blank class=infotextkey>想象到那是在不断地诉说着什么,或要求着什么,把它HRef=https://www.qijian.info/list/xiangxiang/ target=_blank class=infotextkey>想象成无休止的倾诉。杜甫在秦州的几个月,正是促织活动的时候。HRef=https://www.qijian.info/list/bangwan/ target=_blank class=infotextkey>傍晚,清晨,特别是不眠之夜,大约都是在促织的鸣叫声中度过的。诗人久客在外,HRef=https://www.qijian.info/list/xinqing/ target=_blank class=infotextkey>心情本来就很HRef=https://www.qijian.info/list/qiliang/ target=_blank class=infotextkey>凄凉,被促织声一激,往往不禁泪下。这首诗,就是诗人当时忧HRef=https://www.qijian.info/list/shanggan/ target=_blank class=infotextkey>伤感情的真实写照。

  起句正面点明促织,以“甚细微”与第二句的“何动人”构成对比,衬托哀音的不同寻常。

  三、四句和五、六句,在修辞上构成两对‘‘互文”。就是说:促织在野外草根里、在屋内床底下,总是鸣声不断;而不论在什么HRef=https://www.qijian.info/list/difang/ target=_blank class=infotextkey>地方呜叫,总和不得意的诗人HRef=https://www.qijian.info/list/xinqing/ target=_blank class=infotextkey>心情是互相接近的。听到它的叫声,长期客居外乡的人不得不流泪,再也无法安睡到天明;被遗弃的HRef=https://www.qijian.info/list/funu/ target=_blank class=infotextkey>妇女或寡妇也在半夜里被哀鸣之声惊醒,陪着促织洒下泪水。这种“互文”格式的使用,用表面上的两层意思抒写了交互着的四层意思,能收到言简意缘的效果,是古代诗词中常用的修辞手法。

  最后两句以“悲丝”、“急管”同促织的啼叫相比较,而以促织叫声“天真”、不受礼俗影响作结,把促织的哀音放在任何HRef=https://www.qijian.info/list/leqi/ target=_blank class=infotextkey>乐器的演奏无法达到的效果之上,把“哀音何动人”写到了极点,更加烘托出诗人的HRef=https://www.qijian.info/list/sixiang/ target=_blank class=infotextkey>思乡HRef=https://www.qijian.info/list/chouku/ target=_blank class=infotextkey>愁苦之情。

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 ...

杜甫朗读
()

猜你喜欢

前程在处暗危机,脱迹红尘入翠微。清水一竿张钓具,白云四壁挂樵衣。

马惟画骨空嗟瘦,龙不点睛那解飞。差有陈编相伴住,时将诗句洗前非。

()

鬓毛萧飒寸馀冠,蒙犯风霜却岁寒。但使孤忠能感激,岂辞远谪备艰难。

苍苍云木留深景,渺渺深溪泻暮湍。独坐苦吟山寺冷,照人孤月正团栾。

()

二月莺声最好听,风光终日在湖亭。

清宵酒压杨花梦,细雨灯深孔雀屏。

()
孙承恩

云里古寺深,寒威凛毛发。蹇驴踏山径,不惮溪桥滑。

()

岁月不相饶,秋风䬃巳至。蚊雷稍收声,团扇且复置。

久雨不宜人,新凉差快意。数篇东皋诗,引我北窗睡。

()

雌燕营巢切,鸣鸠爱子均。

荆练孟光饰,玉雪敬凄身。

()