彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。
狡童。两汉。佚名。 彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。
那个滑头小伙子,为何不和我说话?都是因你的缘故,使我饭也吃不下。
那个滑头小伙子,为何不与我共餐?都是因你的缘故,使我觉也睡不安。
狡童:美貌少年。狡,同“姣”,美好。一说为狡猾,如口语说“滑头”之类,是戏谑之语。
彼:那。
维:为,因为。
不能餐:饭吃不香,吃不下。
食:一起吃饭。
息:安稳入睡。
关于《郑风·狡童》这首诗,汉代经生以之为刺诗。郑昭公忽不能与贤人共图国事,致使祭仲擅权,危害国家,故诗人作此刺之。后人多从其说。而现代学者一般不赞成这种说法,认为这是一首热烈的情歌或女子失恋的诗歌。
参考资料:
1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:171-172
2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:169-170
法国女作家斯达尔夫人说:HRef=https://www.qijian.info/list/aiqing/ target=_blank class=infotextkey>爱情对于HRef=https://www.qijian.info/list/nanzi/ target=_blank class=infotextkey>男子只是HRef=https://www.qijian.info/list/shenghuo/ target=_blank class=infotextkey>生活中的一段插曲,而对于女人则是HRef=https://www.qijian.info/list/shengming/ target=_blank class=infotextkey>生命的全部。确实,一个姑娘HRef=https://www.qijian.info/list/shenghuo/ target=_blank class=infotextkey>生活中最艰巨的任务就是反复证实小伙子的HRef=https://www.qijian.info/list/aiqing/ target=_blank class=infotextkey>爱情是执着专一,永恒不变的。因而,恋爱中的姑娘永远没有HRef=https://www.qijian.info/list/jingshen/ target=_blank class=infotextkey>精神的安宁。对方一个异常的表情,会激起她心中的波澜;对方一个失爱的举动,更会使她HRef=https://www.qijian.info/list/tongku/ target=_blank class=infotextkey>痛苦无比,寝食难安。《郑HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风·狡童》中的这位HRef=https://www.qijian.info/list/nuzi/ target=_blank class=infotextkey>女子就是如此,或许是一次口角,或许是一个误会,小伙子两个失爱的举动,她竟为之寝食不安,直言痛呼。
首先,诗的两章通过循序渐进的结构方式,有层次地表现了这对HRef=https://www.qijian.info/list/lianren/ target=_blank class=infotextkey>恋人之间已经出现的疏离过程。第一章曰:“不与我言”,第二章承之曰:“不与我食”,这不是同时并举,而是逐步发展。所谓“不与我言”,并非道途HRef=https://www.qijian.info/list/xiangyu/ target=_blank class=infotextkey>相遇,掉头不顾,而当理解为共食之时,不瞅不睬;所谓“不与我食”,是指始而为共食之时,不瞅不睬,继而至分而居之,不与共食。HRef=https://www.qijian.info/list/aiqing/ target=_blank class=infotextkey>爱情的小舟,遇到了急HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风狂浪,正面临倾覆的危险。与此相应,HRef=https://www.qijian.info/list/nuzi/ target=_blank class=infotextkey>女子HRef=https://www.qijian.info/list/shilian/ target=_blank class=infotextkey>失恋的HRef=https://www.qijian.info/list/tongku/ target=_blank class=infotextkey>痛苦也随之步步加深。共食不睬,虽一日三餐不宁而长夜同寝尚安;而分居离食,就食不甘味更寝不安席了。因此这位HRef=https://www.qijian.info/list/nuzi/ target=_blank class=infotextkey>女子要直言呼告,痛诉HRef=https://www.qijian.info/list/yuanhen/ target=_blank class=infotextkey>怨恨。
其次,诗篇通过直言痛呼的HRef=https://www.qijian.info/list/renwu/ target=_blank class=infotextkey>人物语言,刻画了一个初遭HRef=https://www.qijian.info/list/shilian/ target=_blank class=infotextkey>失恋而情感缠绵,对HRef=https://www.qijian.info/list/lianren/ target=_blank class=infotextkey>恋人仍一往情深的HRef=https://www.qijian.info/list/nuzi/ target=_blank class=infotextkey>女子形象。《HRef=https://www.qijian.info/list/shijing/ target=_blank class=infotextkey>诗经》中刻划了许多HRef=https://www.qijian.info/list/zaoyu/ target=_blank class=infotextkey>遭遇情变的形象,情变程度有别,HRef=https://www.qijian.info/list/tongku/ target=_blank class=infotextkey>痛苦感受不同。《郑HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风·狡童》中的HRef=https://www.qijian.info/list/nuzi/ target=_blank class=infotextkey>女子面临HRef=https://www.qijian.info/list/shilian/ target=_blank class=infotextkey>失恋的情况,听她的呼告,能感觉在HRef=https://www.qijian.info/list/yuanhen/ target=_blank class=infotextkey>怨恨与焦虑中,仍对HRef=https://www.qijian.info/list/lianren/ target=_blank class=infotextkey>恋人充满了HRef=https://www.qijian.info/list/kowang/ target=_blank class=infotextkey>渴望与深情。“狡童”的“狡”,一说通“佼”,亦即强壮俊美之意;如此理解,“彼狡童兮”,亦即“那个强壮漂亮的小伙子啊”。这就是骂中有爱,恨中带恋了。所谓“若忿,若憾,若谑,若真,情之至也”(陈继揆《读HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风臆补》)。而两章的后两句“维子之故,使我不能餐兮”、“维子之故,使我不能息兮”,则由前两句第三人称的“彼”,转变为第二人称的直面式的呼告了,从而把对“狡童”的恋慕期待之情表现得缠绵难割。
古老的《HRef=https://www.qijian.info/list/shijing/ target=_blank class=infotextkey>诗经》,传达的是古今相通之情,只因语言简奥,才会艰深难解。《郑HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风·狡童》则不然,不仅HRef=https://www.qijian.info/list/nuzi/ target=_blank class=infotextkey>女子的HRef=https://www.qijian.info/list/ganqing/ target=_blank class=infotextkey>感情HRef=https://www.qijian.info/list/aishang/ target=_blank class=infotextkey>哀伤动人,HRef=https://www.qijian.info/list/nuzi/ target=_blank class=infotextkey>女子的呼告也是明白如话,句句入耳。可是,一首直抒胸臆之诗,千百年来却久遭曲解。“诗必取足于己,空诸依傍而词意相宣,庶几斐然成章;……尽舍诗中所言而别求诗外之物,不屑眉睫之间而上穷碧落、下及黄泉,以冀弋获,此可以考史,可以说教,然而非谈艺之当务也”(《管锥编》第一册)。钱钟书对“《诗》作诗读”之旨作了淋漓透辟的发挥,读《郑HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风·狡童》然,读一切古诗均然。
仆本江北人,今作江南客。再去江北游,举目无相识。
金风吹我寒,秋月为谁白。不如归去来,江南有人忆。
未到故乡时,将为故乡好。及至亲得归,争如身不到。
感怀诗二章(奉使中原署馆壁)。唐代。韩熙载。 仆本江北人,今作江南客。再去江北游,举目无相识。金风吹我寒,秋月为谁白。不如归去来,江南有人忆。未到故乡时,将为故乡好。及至亲得归,争如身不到。目前相识无一人,出入空伤我怀抱。风雨萧萧旅馆秋,归来窗下和衣倒。梦中忽到江南路,寻得花边旧居处。桃脸蛾眉笑出门,争向前头拥将去。
参政大资毗陵张公挽诗十首。宋代。周麟之。 晚岁游真馆,分符蒞别京。九关留客钥,千骑按屯营。天上金瓯覆,江边玉节明。伤心游宴地,怅望北山横。
诣斋宫作 其一。。弘历。 尘净天逵宿雨过,帝京景物鬯清和。年来深识盈虚理,每对休徵谨畏多。
为许氏赠妾。明代。皇甫汸。 窈窕一佳人,铅华世绝伦。花因解语艳,山入画眉颦。宝髻随时广,罗衣逐态新。坐令幽谷里,无夜不生春。