国风·秦风·黄鸟

国风·秦风·黄鸟朗读

交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车针虎。维此针虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

译文

交交黄鸟鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿赴泉台。

交交黄鸟鸣声哀,桑树枝上歇下来。是谁殉葬伴穆公?子车仲行遭祸灾。谁不称美好仲行,百夫之中一干才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿化尘埃。

交交黄鸟鸣声哀,荆树枝上落下来。是谁殉葬陪穆公?子车针虎遭残害。谁不夸奖好针虎,百夫之中辅弼才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿葬蒿莱。

注释

交交:鸟鸣声。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“交交,通作‘咬咬’,鸟声也。”黄鸟:即黄雀。

棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多剌,果小味酸。棘之言“急”,双关语。

从:从死,即殉葬。穆公:春秋时秦国国君,姓嬴,名任好。

子车:复姓。奄息:字奄,名息。下文子车仲行、子车针虎同此,这三人是当时秦国有名的贤臣。

特:杰出的人材。

“临其穴”二句:郑笺(jiān):“谓秦人哀伤其死,临视其圹,皆为之悼栗。”

彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语“老天爷哪”。

良人:好人。

人百其身:犹言用一百人赎其一命。

桑:桑树。桑之言“丧”,双关语。

防:抵当。郑笺:“防,犹当也。言此一人当百夫。”

楚:荆树。楚之言“痛楚”。亦为双关。

参考资料:

1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第253-254页

国风·秦风·黄鸟创作背景

  公元前621年,秦穆公任好死,殉葬者多达一百七十七人。其中奄息、仲行、针虎三兄弟也允诺随之殉葬而死,这三兄弟是秦国的贤者,人们哀悼他们,于是创作了这首挽歌,诗中表达了对活人殉葬制满腔愤怒的控诉,以及秦人对于三良的惋惜,也见出秦人对于暴君的憎恨。

参考资料:

1、陈昌恭 .中国最美古典诗词 现实卷 :中国华侨出版社,2013.10

2、北京师范大学中文系中国古典文学教研组编.《中国古典文学作品选注》:中华书局, 1960

  诗分三章。第一章HRef=https://www.qijian.info/list/daoxi/ target=_blank class=infotextkey>悼惜奄息,分为三层来写。首二句用“交交黄HRef=https://www.qijian.info/list/niao/ target=_blank class=infotextkey>鸟,止于棘”起兴,以黄HRef=https://www.qijian.info/list/niao/ target=_blank class=infotextkey>鸟的悲鸣兴起子车奄息被殉之事。据HRef=https://www.qijian.info/list/ma/ target=_blank class=infotextkey>马瑞辰《毛诗传笺通释》的HRef=https://www.qijian.info/list/jioshi/ target=_blank class=infotextkey>解释,“棘”之言“急”,是语音相谐的双关语,给此诗渲染出一种紧迫、悲哀、HRef=https://www.qijian.info/list/qiku/ target=_blank class=infotextkey>凄苦的氛围,为全诗的主旨定下了HRef=https://www.qijian.info/list/aishang/ target=_blank class=infotextkey>哀伤的基调。中间四句,点明要以子车奄息殉葬穆公之事,并指出当权者所殉的是一位才智超群的“百夫之特”,从而表现秦人对奄息遭殉的无比HRef=https://www.qijian.info/list/daoxi/ target=_blank class=infotextkey>悼惜。

  诗的后六句为第三层,写秦人为奄息临穴送殉的悲惨惶恐的情状。“惴惴其栗”一语,就充分描写了秦人目睹活埋惨象的惶恐情景。这惨绝人寰的景象,灭绝人性的行为,使目睹者发出HRef=https://www.qijian.info/list/fennu/ target=_blank class=infotextkey>愤怒的呼号,质问苍天为什么要“歼我良人”。这是对当权者的HRef=https://www.qijian.info/list/qianze/ target=_blank class=infotextkey>谴责,也是对时代的质询。“如果可以赎回奄息的性命,即使用百人相代也是甘HRef=https://www.qijian.info/list/xinqing/ target=_blank class=infotextkey>心情愿的啊!”由此可见,秦人对“百夫之特”的奄息的HRef=https://www.qijian.info/list/daoxi/ target=_blank class=infotextkey>悼惜之情了。第二章HRef=https://www.qijian.info/list/daoxi/ target=_blank class=infotextkey>悼惜仲行,第三章HRef=https://www.qijian.info/list/daoxi/ target=_blank class=infotextkey>悼惜针虎,重章叠句,结构与首章一样,只是更改数字而已。

  秦穆公用殉177人,而作者只痛悼“三良”,那174个HRef=https://www.qijian.info/list/nuli/ target=_blank class=infotextkey>奴隶之死却只字未提,则此诗作者的身分地位不言而喻。殉葬的恶习,春秋时代各国都有,相沿成习,不以为非。《墨子·节葬》篇即云:“天子杀殉,众者数百,寡者数十;HRef=https://www.qijian.info/list/jiangjun/ target=_blank class=infotextkey>将军大夫杀殉,众者数十,寡者数人。”不过到了秦穆公的时代,人们已清醒地认识到人殉HRef=https://www.qijian.info/list/zhidu/ target=_blank class=infotextkey>制度是一种极不人道的残暴行为,《黄HRef=https://www.qijian.info/list/niao/ target=_blank class=infotextkey>鸟》一诗,就是一个证据。尽管此诗作者仅为“三良”HRef=https://www.qijian.info/list/zaoyu/ target=_blank class=infotextkey>遭遇大鸣不平,但仍然是HRef=https://www.qijian.info/list/lishi/ target=_blank class=infotextkey>历史的一大进步。

猜你喜欢

盛着底是病,拈出底是药。众生以相见我,却道风狂颠错。

秋来叶落归根,春去鸟啼花落。只这便是生涯,说甚重重楼阁。

()

故山馀地亦嶙峋,中有掖垣梧十寻。

自是万金医国少,人皆三事望公深。

()

青溪宜晓日,曲处千丈晦。

天开苍石屏,影落西村外。

()

滞淹连春晦,层阴接夜分。

骁壶惟发电,愁栋但生云。

()

洛阳驰道上。

春日起尘埃。

()

坐拥轻桡入乱山,蓬莱东望彩云閒。麻姑是处堪携手,重叠秋江倚翠鬟。

()