绝域阳关道,胡沙与塞尘。
三春时有雁,万里少行人。
苜蓿随天马,葡萄逐汉臣。
当令外国惧,不敢觅和亲。
此诗的前两联介绍HRef=https://www.qijian.info/list/youren/ target=_blank class=infotextkey>友人赴边的道路情况。第一联“绝域阳关道,胡烟与塞尘”,指出路途遥远,环境恶劣。这两句是写这条西去路的前方是HRef=https://www.qijian.info/list/biansai/ target=_blank class=infotextkey>边塞,接近胡人居住的地区,那里,烽烟弥漫,沙土飞扬,一望无垠,满目HRef=https://www.qijian.info/list/qiliang/ target=_blank class=infotextkey>凄凉。
第二联以空中与地上景象相互映衬,进一步表现路途的HRef=https://www.qijian.info/list/jimo/ target=_blank class=infotextkey>寂寞荒凉。正值三春季节,南国正是“HRef=https://www.qijian.info/list/jiangnan/ target=_blank class=infotextkey>江南草长,群莺乱飞”之时,HRef=https://www.qijian.info/list/wunai/ target=_blank class=infotextkey>无奈春HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风不度玉门关,一路上唯见偶尔飞过的归雁;平视前方,漫漫长路上极少有行人往来。
第三联似承实转,虽然仍是HRef=https://www.qijian.info/list/xiejing/ target=_blank class=infotextkey>写景,但色调HRef=https://www.qijian.info/list/ganqing/ target=_blank class=infotextkey>感情陡转:“苜蓿随天HRef=https://www.qijian.info/list/ma/ target=_blank class=infotextkey>马,蒲桃逐汉臣。”当年汉武帝派李广利伐大宛取名HRef=https://www.qijian.info/list/ma/ target=_blank class=infotextkey>马,HRef=https://www.qijian.info/list/ma/ target=_blank class=infotextkey>马嗜苜蓿,苜蓿与葡萄种也就随汉使传入中国。这一联HRef=https://www.qijian.info/list/lishi/ target=_blank class=infotextkey>历史与HRef=https://www.qijian.info/list/xianshi2/ target=_blank class=infotextkey>现实结合,以HRef=https://www.qijian.info/list/xiangxiang/ target=_blank class=infotextkey>想象代实景,描绘了一幅丝绸路上的特异HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风光。其中蕴含颂杨汉使,沟通两地HRef=https://www.qijian.info/list/wenhua/ target=_blank class=infotextkey>文化的HRef=https://www.qijian.info/list/lishi/ target=_blank class=infotextkey>历史功绩之意,以此HRef=https://www.qijian.info/list/mianli/ target=_blank class=infotextkey>勉励HRef=https://www.qijian.info/list/youren/ target=_blank class=infotextkey>友人远赴安西HRef=https://www.qijian.info/list/jiangongliye/ target=_blank class=infotextkey>建功立业。
最后一联正是承着这一诗意转出:这里以“不敢觅和亲”指西北地区少数HRef=https://www.qijian.info/list/minzu/ target=_blank class=infotextkey>民族建立的政权对唐王朝的臣服。这两句看似泛指,实际上是针对“刘司直赴安西”而言的,HRef=https://www.qijian.info/list/xiwang/ target=_blank class=infotextkey>希望刘司直出塞干出一番事业,弘扬国威,同时也寄寓了诗人本人效命疆场、安边定国的HRef=https://www.qijian.info/list/haomai/ target=_blank class=infotextkey>豪迈HRef=https://www.qijian.info/list/ganqing/ target=_blank class=infotextkey>感情。
这首诗将史事融入送行时对路途险远的渲染中,全诗从HRef=https://www.qijian.info/list/xiejing/ target=_blank class=infotextkey>写景到说史,又从说史到HRef=https://www.qijian.info/list/shuqing/ target=_blank class=infotextkey>抒情,曲曲折折,而于字句之间流淌不绝的,则是诗人对于HRef=https://www.qijian.info/list/youren/ target=_blank class=infotextkey>友人始终如一的深情。