清平调·名花倾国两相欢

清平调·名花倾国两相欢朗读

名花倾国两相欢,常得君王带笑看。

解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。

译文

绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花长使君王带笑观看。动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双依栏杆。

注释

清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

倾国:指绝代佳人

得:使

春风:代指君王

清平调·名花倾国两相欢创作背景

  这首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这章。

  这一首,总承一、二两首,把HRef=https://www.qijian.info/list/mudan/ target=_blank class=infotextkey>牡丹和杨贵妃与君王揉合,融为一体:首句写名HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花与倾国相融;二句写君王的欢愉,“带笑看”三字,贯穿了三者,把HRef=https://www.qijian.info/list/mudan/ target=_blank class=infotextkey>牡丹、贵妃、明皇三位一体化了。三、四句写君王在沉香亭依偎贵妃赏HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花,所有胸中忧恨全然消释。人倚阑干、HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花在栏外,多么优雅,多么HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风流!全诗语言艳丽,句句金玉,字字流葩,人HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花交映,迷离恍惚。无怪乎深为玄欣赏,贵妃HRef=https://www.qijian.info/list/xiai/ target=_blank class=infotextkey>喜爱。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ...

李白朗读
()

猜你喜欢

董纪

始终情意两蹉跎,离恨虽多话亦多。只有茜溪溪上月,照人一直到宽河。

()

百砚斋中十二方,买从京口压归航。汉碑周鼓留残篆,珍重流传古揭阳。

()

一丘一壑。野鹤孤云随处乐。篆带纱巾。且与筠庄作主人。

高山流水。指下风生千古意。寿庆年年。长在新秋六日前。

()

李綯

收得桑榆归物外,种成桃李满人间。

()

枉渚簇兰芽,人家半钓家。炎天飞片雪,白鸟落平沙。

()

渴望甘膏苏旱岁,日趋祠庙罄虔祈。春风也解相欺罔,鼓扇杨花学雪飞。

()