山亭柳·赠歌者

山亭柳·赠歌者朗读

家住西秦。赌博艺随身。花柳上、斗尖新。偶学念奴声调,有时高遏行云。蜀锦缠头无数,不负辛勤。

数年来往咸京道,残杯冷炙谩消魂。衷肠事、托何人。若有知音见采,不辞遍唱阳春。一曲当筵落泪,重掩罗巾。

译文

我家注在西秦,开始只是靠小小的随身技艺维持生活。在吟词唱曲上别出新裁,翻新花样。我偶然学得了念奴的唱腔,声调有时高亢能遏止住行云。所得的财物不计其数。没辜负我的一番辛劳。

数年来往返于咸京道上,所挣得的不过是一些剩洒冷饭。满腹心事,该向何人去诉说?若得知音赏识,我不会拒绝为他唱那些最难最高雅的歌曲。唱完一曲后我在酒宴上当众落下泪来,再次拿起罗帕掩面而泣。

注释

山亭柳:词牌名,晏殊是宋词中第一次用平声韵填写此调的作者。

晏殊小词一向并无标题,这首词以《赠歌者》题名是一种例外。

西秦:地名,在今甘肃省榆中北。

博:众多,丰富。

花柳:泛指一切歌舞技巧。 斗:竞争。

念奴:唐代天宝年间著名歌女。

高遏行云:《列子·汤问》说古有歌者秦青“抚节悲歌,声振林木,响遏行云”。遏,止。

蜀锦:出自蜀地的名贵丝织品。 负:辜负。

‘数年”二句:杜甫《赠韦左丞》诗:“骑驴十三载,旅食京华春。残杯与冷炙,到处潜悲辛。”漫:枉,徒然。

采:选择,接纳。 《阳春》:即《阳春曲》,一种属于“阳春白雪”的高雅歌曲。

参考资料:

1、徐晓莉主编 .《中国古代经典诗词文赋选讲》 :天津古籍出版社 ,2006年 :第313页 .

山亭柳·赠歌者创作背景

  宋仁宗皇祐二年(1050)晏殊迁升为户部尚书(户部长官,属三司),以观文殿大学士的官衔做了永兴军的长官。这首词作于晏殊知永兴军任上,此时晏殊年过六十。被贬官多年,心中不平之气,难以抑制,假借歌者之名一吐心中的抑郁之情。

参考资料:

1、徐晓莉主编 .《中国古代经典诗词文赋选讲》 :天津古籍出版社 ,2006年 :第313页 .

  全词通过一个歌者HRef=https://www.qijian.info/list/nianlao/ target=_blank class=infotextkey>年老色衰遭遗弃的悲惨HRef=https://www.qijian.info/list/mingyun/ target=_blank class=infotextkey>命运,道出封建HRef=https://www.qijian.info/list/shehui/ target=_blank class=infotextkey>社会千千万万被玩弄、遭遗弃的HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女HRef=https://www.qijian.info/list/yiji/ target=_blank class=infotextkey>艺妓的共同心声。

  上片通过描写红HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女年轻时的盛况,反衬出HRef=https://www.qijian.info/list/nianlao/ target=_blank class=infotextkey>年老的HRef=https://www.qijian.info/list/shiyi/ target=_blank class=infotextkey>失意。

  “家住西秦,赌博艺随身。”是HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女的语气自信而又自负。“家住西秦”是写实,因为下面有“数年来往咸京道”的句子,HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女当是住陕西附近。“赌”是比赛竞争之意。这两句是HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女述说自己的出身,自言具有多种HRef=https://www.qijian.info/list/langman/ target=_blank class=infotextkey>浪漫的HRef=https://www.qijian.info/list/yishu/ target=_blank class=infotextkey>艺术技能,敢和人比赛竞争。

  “HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花柳上,斗尖新。偶学念奴声调,有时高遏行云”,仍然是HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女十分自负的口气。“HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花柳上,斗尖新”之“HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花柳”代指一切歌舞HRef=https://www.qijian.info/list/yishu/ target=_blank class=infotextkey>艺术才能技巧。“斗”,仍是竞赛之意。“尖”,是高处,是过人之处。“新”,不是陈陈相因的旧套。合起来,这是HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女说自己多种HRef=https://www.qijian.info/list/yishu/ target=_blank class=infotextkey>艺术才能上敢和大家竞赛,并且比别人高超,新颖独创,绝不流俗。

  “偶学念奴声调,有时高遏行云”,是具体形象地夸述自己的才能如何。“偶”,有随便之意。“念奴”是唐天宝年间有名的HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女。词中HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女似乎自豪地诉说:我偶尔随便一唱当年念奴曾经唱过的歌,能让天上的行云停住,听我歌唱,足见我唱得有多么美,多么动听。“高遏行云”,语出《列子·汤问》,说古有歌者秦青“抚节HRef=https://www.qijian.info/list/beige/ target=_blank class=infotextkey>悲歌,声振林木,响遏行云”。这几句,当是HRef=https://www.qijian.info/list/shiyi/ target=_blank class=infotextkey>失意时HRef=https://www.qijian.info/list/huiyi/ target=_blank class=infotextkey>回忆当年得意情事所言,所以,每一句自负的话后面,都有一种反衬中的HRef=https://www.qijian.info/list/shiyi/ target=_blank class=infotextkey>失意悲慨。自负的口气,实是自负的不平。

  “蜀锦缠头无数,不负辛勤”,写当年得意之时,歌声一发,令众人倾倒,博得赏赐无数,不辜负自己多年的辛劳。“蜀锦”,是四川的丝织品,当时很名贵,古时HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女多以锦缠头,因借“缠头”之名指称赠与她们的财帛。

  下片描写HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女HRef=https://www.qijian.info/list/nianlao/ target=_blank class=infotextkey>年老色衰后所遭逢的冷遇,抒发词人对她的无限HRef=https://www.qijian.info/list/tongqing/ target=_blank class=infotextkey>同情。

  “数年来往咸京道,残杯冷炙漫消魂”,是HRef=https://www.qijian.info/list/shiyi/ target=_blank class=infotextkey>失意后HRef=https://www.qijian.info/list/qiliang/ target=_blank class=infotextkey>凄凉冷落境遇的写照。从词里的“西秦”、“咸京道”HRef=https://www.qijian.info/list/didian/ target=_blank class=infotextkey>地点上看,当是晏殊被贬知永兴时,慨叹自己的不平境遇而作的。可见作者这首词确有“借他人酒杯浇自己块垒”之寓意。这首词的整个口吻都寄托着HRef=https://www.qijian.info/list/gankai/ target=_blank class=infotextkey>感慨。“残杯冷炙”语本杜甫《赠韦左丞》诗:“骑驴十三载,旅食京华春。残怀与冷炙,到处潜悲辛”,此处写HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女境遇如此可悲,令人“消魂”。

  “衷肠事,托何人?”歌者因为封建HRef=https://www.qijian.info/list/shehui/ target=_blank class=infotextkey>社会HRef=https://www.qijian.info/list/nuzi/ target=_blank class=infotextkey>女子没有独立的地位,HRef=https://www.qijian.info/list/panwang/ target=_blank class=infotextkey>盼望能找一个可以终生相托的人,HRef=https://www.qijian.info/list/panwang/ target=_blank class=infotextkey>盼望找到一个足以托身的所,可以安身立命,终生为之奉献而不改变。“衷肠事”,是指内心的事,这里是指终生相托的大事。

  “若有HRef=https://www.qijian.info/list/zhiyin/ target=_blank class=infotextkey>知音见采,不辞徧唱阳春”,仍是以HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女的口气HRef=https://www.qijian.info/list/zishu/ target=_blank class=infotextkey>自述:假如有一个知我心的人“见采”(“采”,选择、接纳),那么我将唱尽高雅HRef=https://www.qijian.info/list/moihao/ target=_blank class=infotextkey>美好的《阳春白HRef=https://www.qijian.info/list/xue/ target=_blank class=infotextkey>雪》的曲子,把一切HRef=https://www.qijian.info/list/zuimoi/ target=_blank class=infotextkey>最美好的东西都奉献给他。这虽然是一个HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女的口吻,但又体现了一个中国旧HRef=https://www.qijian.info/list/zhishi2/ target=_blank class=infotextkey>知识分子、封建士大夫的报国之情。这里的“若有HRef=https://www.qijian.info/list/zhiyin/ target=_blank class=infotextkey>知音见采”之“若有”是实无,也就是HRef=https://www.qijian.info/list/beitan/ target=_blank class=infotextkey>悲叹找不到HRef=https://www.qijian.info/list/zhiyin/ target=_blank class=infotextkey>知音。

  “一曲当筵落泪,重掩罗巾”了。可以HRef=https://www.qijian.info/list/xiangxiang/ target=_blank class=infotextkey>想象得出,这个HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女酒筵前HRef=https://www.qijian.info/list/changge/ target=_blank class=infotextkey>唱歌,想起当年得意之时的满堂彩声,眼下却这样HRef=https://www.qijian.info/list/qiqing/ target=_blank class=infotextkey>凄清冷落,不禁当即流下了眼泪。而当时这个筵席前,作者由HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女之悲哀,引起了自身遭贬受逐,客居外乡的HRef=https://www.qijian.info/list/beishang/ target=_blank class=infotextkey>悲伤。晏殊所托喻的是HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女,而HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女内心即使有悲哀,眼中有泪水,也要“重掩罗巾”,不能让人看到。“重掩”,是屡次流泪,屡次擦干。每次感到悲哀,都要强作笑颜,其悲哀就更为深重了。

  这首词在《珠玉词》中是别具一格的。从HRef=https://www.qijian.info/list/sixiang2/ target=_blank class=infotextkey>思想内容看,它一反以往流连酒歌的HRef=https://www.qijian.info/list/shenghuo/ target=_blank class=infotextkey>生活、HRef=https://www.qijian.info/list/xiangsi/ target=_blank class=infotextkey>相思HRef=https://www.qijian.info/list/libie/ target=_blank class=infotextkey>离别的闲愁、HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花HRef=https://www.qijian.info/list/xue/ target=_blank class=infotextkey>雪月的吟咏,而是反映了一个被侮辱、被损害的HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女的不幸HRef=https://www.qijian.info/list/mingyun/ target=_blank class=infotextkey>命运,具有较强的HRef=https://www.qijian.info/list/xianshi2/ target=_blank class=infotextkey>现实意义。从作品的HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风格来说,也一反以往的雍容华贵、HRef=https://www.qijian.info/list/xianya/ target=_blank class=infotextkey>闲雅圆融,而变得激越HRef=https://www.qijian.info/list/beiliang/ target=_blank class=infotextkey>悲凉。这一转变或许与作者罢相知外郡的境遇有关,虽则词中没有象自居易的《琵琶行》明写“坐中泣下谁最多,江州司HRef=https://www.qijian.info/list/ma/ target=_blank class=infotextkey>马青衫湿,”但读者仍可以看出作者借HRef=https://www.qijian.info/list/genu/ target=_blank class=infotextkey>歌女之酒杯浇自己块垒的寓意。

晏殊

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。 ...

晏殊朗读
()

猜你喜欢

时方用武我业儒,王生卖笔来吾庐。生承世业霅溪上,制笔特与常人殊。

宣城阻兵十三载,犹喜山中老㕙在。拔来秋颖带微霜,缚得铦锥含五彩。

()

三人共宅夹清漳。张南周北刘中央。

()

心悸西江浪似山,眼明僧舍一窗闲。

从今要见庐山面,画作屏风静处看。

()

璇玑悬斡有神功,一气潜回十日冬。宝历天颁春正月,车书云集大明宫。

三元令节三阳泰,万寿君王万福同。臣忝鸳班遥拜贺,佩声随步玉阶东。

()

河间佐郡屡经秋,几度怀人增别愁。报政重来又分手,白云红树思悠悠。

()

借问江南信,花开定几旬。洞中才破腊,野外枉寻春。

探处迷村口,飘时忽涧滨。孤根寒独立,数树雪为邻。

()