思佳客·迷蝶无踪晓梦沉

思佳客·迷蝶无踪晓梦沉朗读

迷蝶无踪晓梦沉。寒香深闭小庭心。欲知湖上春多少,但看楼前柳浅深。

愁自遣,酒孤斟。一帘芳景燕同吟。杏花宜带斜阳看,几阵东风晚又阴。

  这首词是作者居于杭州时所作,有HRef=https://www.qijian.info/list/huairen/ target=_blank class=infotextkey>怀人之意。从词的内容看,应当是作于杭州姬妾辞世之后。

  上片,“迷蝶无踪晓梦沉”,写清晨梦醒之后,梦中的情景已消逝无踪。所用乃是《庄子·齐物论》庄周化蝶的HRef=https://www.qijian.info/list/diangu/ target=_blank class=infotextkey>典故。它的本义是说世事与梦境的真幻,颠倒难分,两者本都不值得执着看待。但后人又把这则HRef=https://www.qijian.info/list/gushi/ target=_blank class=infotextkey>故事与《庄子·至乐》中写他丧妻时鼓盆而歌,不表示悲哀的HRef=https://www.qijian.info/list/gushi/ target=_blank class=infotextkey>故事联系在一起,猜想庄子大概也把丧妻看成作梦,所以HRef=https://www.qijian.info/list/daonian/ target=_blank class=infotextkey>悼念亡妾的作品,也常用到化蝶、梦蝶的HRef=https://www.qijian.info/list/diangu/ target=_blank class=infotextkey>典故。文英这句词,表面是写梦,其深层却是以梦HRef=https://www.qijian.info/list/yinyu/ target=_blank class=infotextkey>隐喻过去的经历;联系他的生平来看,又似包含着对亡妾的HRef=https://www.qijian.info/list/sinian/ target=_blank class=infotextkey>思念。虽说“无踪”,毕竟入梦;梦由思生,又怎能真正地忘却?既然如此,则梦醒后并不会适意如庄周,而是深怀思旧的HRef=https://www.qijian.info/list/chouchang/ target=_blank class=infotextkey>惆怅,细味“沉”字,其情自见。“寒香深闭小庭心”。寒香,当指春寒之时尚未谢尽的梅HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花,或兼指下片提到的逢春先开的杏HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花。人既HRef=https://www.qijian.info/list/chouchang/ target=_blank class=infotextkey>惆怅,对着“深闭小庭心”的“寒香”,HRef=https://www.qijian.info/list/ziran/ target=_blank class=infotextkey>自然不会是赏心乐事,而是触景HRef=https://www.qijian.info/list/shanghuai/ target=_blank class=infotextkey>伤怀,“寒”不是透着凄冷,“深闭”不是透着HRef=https://www.qijian.info/list/guji/ target=_blank class=infotextkey>孤寂么?这时候由“小庭”而想到HRef=https://www.qijian.info/list/xihu/ target=_blank class=infotextkey>西湖,由“寒香”而及于新柳,觉得HRef=https://www.qijian.info/list/chunguang/ target=_blank class=infotextkey>春光尚浅,而寒意犹浓,HRef=https://www.qijian.info/list/xihu/ target=_blank class=infotextkey>西湖上的HRef=https://www.qijian.info/list/yangliu/ target=_blank class=infotextkey>杨柳,应该也是初舒嫩条,翠色未深,因而游人应该也还不多。那么,在小庭中虽感HRef=https://www.qijian.info/list/guji/ target=_blank class=infotextkey>孤寂、凄冷,但若到湖上去游玩,也未必就能看到秾丽之景,享受热闹、温暖之乐了。“欲知湖上春多少,但看楼前柳浅深。”当然不是要由柳浅而判断春少,而是要由春少来表现人之心境的凄冷情绪,所以这两句结束得轻倩、婉转而有味。

  下片的“愁自遣,酒孤斟”,全词直接HRef=https://www.qijian.info/list/shuqing/ target=_blank class=infotextkey>抒情的,也只有这两句,到这里才点出“愁”字,点出“孤”字。作者这时的孤愁既无法排除,那么这里的“斟”与“遣”,也无非是强自支持、强自消解而已。下句的“一帘芳景”继续写春,“燕同吟”继续写HRef=https://www.qijian.info/list/guji/ target=_blank class=infotextkey>孤寂。与燕同吟,则暗谓有伴比无伴更悲。这与“蝉噪林逾静,HRef=https://www.qijian.info/list/niao/ target=_blank class=infotextkey>鸟鸣HRef=https://www.qijian.info/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山更幽。”的写法,不无相同之处,二者都是正面的情况起反面的作用;所不同的是,“蝉噪”、“HRef=https://www.qijian.info/list/niao/ target=_blank class=infotextkey>鸟鸣”可能是写实,“燕吟”只能是设想。“杏HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花宜带斜阳看,几阵东HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风晚又阴。”在凄冷低迷中HRef=https://www.qijian.info/list/panwang/ target=_blank class=infotextkey>盼望杏HRef=https://www.qijian.info/list/hua/ target=_blank class=infotextkey>花映着斜阳,能给人带来一点绚丽之色,带来一丝温暖的HRef=https://www.qijian.info/list/chunyi/ target=_blank class=infotextkey>春意,谁又知天不作美,吹来几阵东HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风,偏把阳光吹走,使HRef=https://www.qijian.info/list/huanghun/ target=_blank class=infotextkey>黄昏依然阴沉。这会起什么作用?对作者的心境会有什么影响?词至此结束,虽都没有明白说出;但读者联系上下文,自可体会得到。

  前人常把吴文英的词作看成是与以姜夔为代表的“清空”词相对立的“实质”词的代表。吴文英的慢词,有一些确有辞藻堆垛,雕琢过甚之嫌。但这首《思佳客》,读来却颇感闲淡HRef=https://www.qijian.info/list/wanyue/ target=_blank class=infotextkey>婉约,在很大程度上与“清空”词的笔法有一致之处,可见梦窗词的HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风格在统一中也是有着多样性的。

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。 ...

吴文英朗读
()

猜你喜欢

长生固非道,得道自长生。书不传关尹,言谁契广成。

罗浮观日出,句曲听松声。闻说长安好,何妨醉太平。

()
金幼孜

养就丹砂雪作团,终朝俛啄近琅玕。三山碧海休归去,好向瑶池弄羽翰。

()

堤上东风杨柳斜,半飞柳絮半飞沙。可怜一样风前絮,惟有江南似雪花。

()

裁呼小草便无闻,祇为惭他誓墓文。若道长安车马色,春风吹作五陵云。

()
欧大任

夜久众諠息,幽人月下吟。潮来疑涧响,家远似山深。

送客烟中屦,期僧石上琴。何由共玄度,于此长禅心。

()

周这士也贵,如圭璧璠璵。

东陕与南土,出入本裕如。

()