题情尽桥

题情尽桥朗读

从来只有情难尽,何事名为情尽桥。

自此改名为折柳,任他离恨一条条。

译文

世间最难了断的就是感情,如何能有情尽桥呢?

就改名为折柳桥吧,该是离恨就像柳叶一条条地摆荡在心头啊!”

注释

从来:向来。

尽:完。

何:什么。

折柳:折柳送别,是古代习俗,取“柳”谐音“留”,表示挽留之意。

离恨:离愁别恨。

题情尽桥创作背景

  854年,雍陶出任简州刺史。简州城外,有一座情尽桥,是人们送迎客人的地方。在一个春天,雍陶送客来到情尽桥不解其名,询问后他结合自己送别的感受和历来折柳送别的风俗,建议改为折柳桥。并写了这首诗送给朋友,抒发了对朋友离别的留恋不舍之情。

参考资料:

1、张学文.离梦别魂 历代送别诗词大观.北京:长征出版社,2007年:第180页

  这诗即兴而作,直抒胸臆,笔酣墨畅,一气流注。第一句“从来只有情难尽”,即从HRef=https://www.qijian.info/list/ganqing/ target=_blank class=infotextkey>感情的高峰上泻落。诗人以一种无可置疑的断然口气立论,道出了万事有尽情难尽的真谛。“从来”二字似不经意写出,含蕴却极为丰富,古往今来由HRef=https://www.qijian.info/list/youqing/ target=_blank class=infotextkey>友情、HRef=https://www.qijian.info/list/aiqing/ target=_blank class=infotextkey>爱情织成的种种悲欢离合的HRef=https://www.qijian.info/list/gushi/ target=_blank class=infotextkey>故事,无不囊括其中。第二句“何事名为情尽桥”,顺着首句的势头推出。难尽之情犹如洪流淹过桥头,顺势将“情尽桥”三字冲刷而去,诗人的这个疑问也代表了他看待“情”的HRef=https://www.qijian.info/list/guandian/ target=_blank class=infotextkey>观点,真切地表达了前一句“情难尽”所蕴含的HRef=https://www.qijian.info/list/ganqing/ target=_blank class=infotextkey>感情,首尾相呼应,结构紧密,更显严谨,HRef=https://www.qijian.info/list/qingsi/ target=_blank class=infotextkey>情思绵绵,更显深长。

  前两句是“破”,后两句是“立”。前两句过后,诗势略一顿挫,好像见到站在桥头的诗人沉吟片刻,很快唱出“自此改名为HRef=https://www.qijian.info/list/zheliu/ target=_blank class=infotextkey>折柳”的诗句来。HRef=https://www.qijian.info/list/zheliu/ target=_blank class=infotextkey>折柳HRef=https://www.qijian.info/list/zengbie/ target=_blank class=infotextkey>赠别,是古代HRef=https://www.qijian.info/list/xisu/ target=_blank class=infotextkey>习俗。诗人认为改名为HRef=https://www.qijian.info/list/zheliu/ target=_blank class=infotextkey>折柳桥,最切合人们在此桥HRef=https://www.qijian.info/list/songbie/ target=_blank class=infotextkey>送别时的情景了。接着,诗又从“HRef=https://www.qijian.info/list/zheliu/ target=_blank class=infotextkey>折柳”二字上荡开,生出全诗中最为痛快淋漓、也最富于HRef=https://www.qijian.info/list/yishu/ target=_blank class=infotextkey>艺术光彩的末句——“任他HRef=https://www.qijian.info/list/lihen/ target=_blank class=infotextkey>离恨一条条”。“HRef=https://www.qijian.info/list/lihen/ target=_blank class=infotextkey>离恨”本不可见,诗人却化虚为实,以有形之柳条写无形之情愫,将无形之情愫量化成为一条条,使人想见一个又一个河梁HRef=https://www.qijian.info/list/songbie/ target=_blank class=infotextkey>送别的缠绵悱测的场面,心中的HRef=https://www.qijian.info/list/libie/ target=_blank class=infotextkey>离别情殇油然而发,HRef=https://www.qijian.info/list/ganqing/ target=_blank class=infotextkey>感情真挚动人。

  诗的发脉处在“情难尽”三字。由于“情难尽”,所以要改掉“情尽桥”的名称,改为深情的“HRef=https://www.qijian.info/list/zheliu/ target=_blank class=infotextkey>折柳桥”也是由于“情难尽”,所以宁愿他别情HRef=https://www.qijian.info/list/shanghuai/ target=_blank class=infotextkey>伤怀、HRef=https://www.qijian.info/list/lihen/ target=_blank class=infotextkey>离恨条条,也胜于以“情尽”名桥之使人不快。“情难尽”这一HRef=https://www.qijian.info/list/ganqing/ target=_blank class=infotextkey>感情线索贯穿全篇,故给全文一气呵成的和谐的美感。

雍陶

雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。 ...

雍陶朗读
()

猜你喜欢

三城不断郁相望,千里长江势渺芒。

蛮獠传闻亦胆破,从知岭外有金汤。

()

岩岩百尺屋,山鬼寂四壁。独抱震馀桐,横此风中石。

梦见一道者,手持青瓦砾。谓此有至音,世人不能识。

()

介特无门徒,室亦如垂罄。

隤然类枯株,聊以养衰病。

()

西风篱落兴悠然,秋影横江雁帖天。

短发未成吹帽饮,高吟先赠把茱篇。

()

夜长睡不著,起坐索衣添。莫道秋无信,凉飔已入檐。

()

江湖漫浪岁年晚,虽有梅花谁寄远。

城中可人独吴郎,不惜日力供往返。

()