傍晚时心情不快,驾着车登上古原。
夕阳啊无限美好,只不过已是黄昏。
乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”
向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。
古原:指乐游原。
近:快要。
参考资料:
1、陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:228-229
李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。李商隐得到王茂之的器重,王将女儿嫁给了他。因为王茂之是李党的重要人物,李商隐从此陷入牛李党争不能自拔,在官场之中异常失意,这首《乐游原》正是他心境郁闷的真实写照。
这是一首久享盛名的佳作。
李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有HRef=https://www.qijian.info/list/baofu/ target=_blank class=infotextkey>抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的HRef=https://www.qijian.info/list/shanggan/ target=_blank class=infotextkey>伤感情绪。
前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:HRef=https://www.qijian.info/list/bangwan/ target=_blank class=infotextkey>傍晚时分我HRef=https://www.qijian.info/list/xinqing/ target=_blank class=infotextkey>心情悒郁,驾着车HRef=https://www.qijian.info/list/dengshang/ target=_blank class=infotextkey>登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人HRef=https://www.qijian.info/list/xinqing/ target=_blank class=infotextkey>心情HRef=https://www.qijian.info/list/youyu/ target=_blank class=infotextkey>忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风景。“古原”就是乐游原,在HRef=https://www.qijian.info/list/changan/ target=_blank class=infotextkey>长安城南,地势较高,是唐代的HRef=https://www.qijian.info/list/youlan/ target=_blank class=infotextkey>游览胜地。这两句,点明登古原的HRef=https://www.qijian.info/list/shijian/ target=_blank class=infotextkey>时间和原因。后两句“HRef=https://www.qijian.info/list/xiyang/ target=_blank class=infotextkey>夕阳无限好,只是近HRef=https://www.qijian.info/list/huanghun/ target=_blank class=infotextkey>黄昏”是说:HRef=https://www.qijian.info/list/xiyang/ target=_blank class=infotextkey>夕阳下的HRef=https://www.qijian.info/list/jingse/ target=_blank class=infotextkey>景色无限HRef=https://www.qijian.info/list/moihao/ target=_blank class=infotextkey>美好,只可惜已接近HRef=https://www.qijian.info/list/huanghun/ target=_blank class=infotextkey>黄昏。“无限好”是对HRef=https://www.qijian.info/list/xiyang/ target=_blank class=infotextkey>夕阳下的景象热烈HRef=https://www.qijian.info/list/zanmoi/ target=_blank class=infotextkey>赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的HRef=https://www.qijian.info/list/aishang/ target=_blank class=infotextkey>哀伤之中。这是诗人无力挽留HRef=https://www.qijian.info/list/moihao/ target=_blank class=infotextkey>美好事物所发出深长的慨叹。这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的,它不仅对HRef=https://www.qijian.info/list/xiyang/ target=_blank class=infotextkey>夕阳下的HRef=https://www.qijian.info/list/ziran/ target=_blank class=infotextkey>自然景象而发,也是对自己,对时代所发出的HRef=https://www.qijian.info/list/gantan/ target=_blank class=infotextkey>感叹。其中也富有爱惜光阴的HRef=https://www.qijian.info/list/jiji/ target=_blank class=infotextkey>积极意义。
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ...
李商隐。 李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
宿隐微山房。元代。华幼武。 二月兰舟泊上宫,春云不雨玉坛空。苔生白石斑斑绿,鱼养丹池个个红。对酒烛分花底夜,出帘香散竹间风。高寒未觉仙台远,只比相逢似梦中。
次韵黄子馀惠双井茶二首 其一。宋代。洪适。 荻花枫叶醉为乡,每忆临分一鼎香。枉费光阴惊老大,略无治行愧循良。归心来往鸡豚社,清思消磨雁鹜行。且喜弦歌馀乐地,好诗句句挟风霜。
谢乌鹊。宋代。刘宰。 朝来不成寐,啼鸟绕西东。似欲砭我愚,无虞终有凶。挽衣行太息,飞鸣鹊当空。似欲慰我心,正直神所容。举手谢鸟鹊,尤喜当何从。吉凶两不到,我在阿堵中。
玉皇殿阁微凉,看公重试薰风手。高门画戟,桐阴阁道,青青如旧。兰佩空芳,蛾眉谁妒,无言搔首。甚年年却有,呼韩塞上,人争问、公安否。
金印明年如斗。向中州、锦衣行昼。依然盛事,貂蝉前后,凤麟飞走。富贵浮云,我评轩冕,不如杯酒。待从公,痛饮岁,伴庄椿寿。
水龙吟·玉皇殿阁微凉。宋代。辛弃疾。 玉皇殿阁微凉,看公重试薰风手。高门画戟,桐阴阁道,青青如旧。兰佩空芳,蛾眉谁妒,无言搔首。甚年年却有,呼韩塞上,人争问、公安否。金印明年如斗。向中州、锦衣行昼。依然盛事,貂蝉前后,凤麟飞走。富贵浮云,我评轩冕,不如杯酒。待从公,痛饮岁,伴庄椿寿。
药王庙二首 其二。。弘历。 当年阶下有丰碑,持去谁将镇石为。闻是椓人留姓氏,长绳百尺拽诚宜。
相思黄岳甚,况复故人多。汝向丰溪曲,为予传啸歌。
白云无事否,春色奈愁何。心似诸峰月,依依在女萝。
汪仲子持令兄栗亭及诸君书自歙至广州相问于其归也为诗二章送之兼寄诸君 其二。清代。屈大均。 相思黄岳甚,况复故人多。汝向丰溪曲,为予传啸歌。白云无事否,春色奈愁何。心似诸峰月,依依在女萝。