海水渤潏,人罹鲸鲵。
蓊胡沙而四塞,始滔天于燕齐。
何六龙之浩荡,迁白日于秦西。
九土星分,嗷嗷凄凄。
南冠君子,呼天而啼。
恋高堂而掩泣,泪血地而成泥。
狱户春而不草,独幽怨而沈迷。
兄九江兮弟三峡,悲羽化之难齐。
穆陵关北愁爱子,豫章天南隔老妻。
一门骨肉散百草,遇难不复相提携。
树榛拔桂,囚鸾宠鸡。
舜昔授禹,伯成耕犁。
德自此衰,吾将安栖。
好我者恤我,不好我者何忍临危而相挤。
子胥鸱夷,彭越醢醯。
自古豪烈,胡为此繄?
苍苍之天,高乎视低。
如其听卑,脱我牢狴。
傥辨美玉,君收白珪。
万愤词投魏郎中。唐代。李白。 海水渤潏,人罹鲸鲵。蓊胡沙而四塞,始滔天于燕齐。何六龙之浩荡,迁白日于秦西。九土星分,嗷嗷凄凄。南冠君子,呼天而啼。恋高堂而掩泣,泪血地而成泥。狱户春而不草,独幽怨而沈迷。兄九江兮弟三峡,悲羽化之难齐。穆陵关北愁爱子,豫章天南隔老妻。一门骨肉散百草,遇难不复相提携。树榛拔桂,囚鸾宠鸡。舜昔授禹,伯成耕犁。德自此衰,吾将安栖。好我者恤我,不好我者何忍临危而相挤。子胥鸱夷,彭越醢醯。自古豪烈,胡为此繄?苍苍之天,高乎视低。如其听卑,脱我牢狴。傥辨美玉,君收白珪。
大海汹涌翻腾,百姓落难喂了长鲸。
浓烟滚滚风沙弥漫四方,这滔天大祸起于燕齐之地。
皇帝的车驾多么浩荡,不得不离开长安向西而行。
九州山河分崩离析,难民在战乱中惨惨呼号。
我好比南冠君子钟仪,在狱中呼天呼地。
思念父母掩面而泣,血泪坠地化成稀泥。
春天虽到但狱门并不长草,我独自愁怨昏昏迷迷。
兄长在九江啊贤弟在三峡,我不能生翅成仙去与他们相聚。
穆陵关北的孩子令人发愁,南昌之南的老伴又与我别离。
一门骨肉不得团圆,大难中不能互相救急。
拔出桂树栽上荆棘,关上鸾凤去宠爱山鸡。
当年舜禅位于禹,伯成子高便回家去种地。
世风日哀,我该到何处栖息?
喜欢我的人对我十分体恤,不喜欢我的人为何忍心乘危相取?
伍子胥葬身于鸱夷,彭越被剁成了肉泥。
自古以来的豪杰,这样做又何必?
悠悠苍天啊,您居高临下。
要能听到我在下面的申诉,那就赶快把我解救出牢狱。
如果能够识辨美玉,请你魏郎中将我白珠收月。
浡(bō)潏(juè):大水沸涌的形状,用以描写社会动乱。木华《海赋》:“天纲浡潏。”李善注:“浡潏,沸涌貌。”《桓子新论》曰:“夏禹之时,洪水浡潏。”
罹:遭受,遭遇。鲸、鲵,都是海中的大鱼,比喻恶残不义之徒。这是指发动叛乱的安禄山叛军。
蓊(wěng):聚集。李善《文选注》:“蓊,聚也。”
燕齐:今河北、山东一带。
六龙:古代天子车驾为六马。马高八尺曰龙,故六龙指皇帝车驾。
白日:古人以帝王为日象。此指唐玄宗。
九土:九州之土。星分:指山河破碎。
嗷嗷:本为雁哀鸣声,诗中喻百姓哀愁声。
南冠君子:春秋时楚人钟仪被晋国俘虏后仍戴着楚国的帽子。
高堂:指父母。萧士赟曰:高堂,喻朝廷也。世之称父母多曰高堂,太白诗中绝无思亲之句,疑其迁化久矣。《汉书·贾谊传》曰:人主之尊譬如堂,群臣如陛,众庶如地,故陛九级上,廉远地,则常高。陛亡级,廉近地,则堂卑。高者难攀,卑者易陵,理势然也。萧氏以高堂为喻朝廷,其说近是。
九江:郡名。唐称浔阳,隋称九江。治所在今江西九江。
羽化:长翅膀,指成仙。此句盖谓弟兄天各一方,欲如飞仙之轻举远逝而相聚会,不能得也。
穆陵:在今山东沂水县北。
豫章:郡名,唐时属江南西道,又谓之洪州,在浔阳郡之南。治所在今江西南昌。疑太白卧庐山时,家室寓此,《流夜郎寄内》诗曰“南来不得豫章书”,可见。
伯成:即伯成子高,尧时诸侯。
鸱(chī)夷:皮袋子。伍于胥屡谏吴王,被装进鸱夷投于江中,事见《史记·伍子胥列传》。
彭越:汉初大将。醢(hǎi)醯(xī):肉酱。
繄(yì):语气助词。
牢狴(bì):牢狱。《初学记》:狴牢者,亦狱别名。
白珪:即白圭。
参考资料:
1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:913-915
2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:240-246
根据诗中“狱户春而不草”等语可判断此诗亦为浔阳(今江西九江)狱中所作。裴斐《李白年谱简编》也认为这首诗写于唐肃宗至德二载(757年)作者被囚禁之时。
参考资料:
1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:913-915
2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:240-246
此诗写安史之乱中,自己与HRef=https://www.qijian.info/list/jiaren/ target=_blank class=infotextkey>家人离散、身陷囹圄的不幸HRef=https://www.qijian.info/list/zaoyu/ target=_blank class=infotextkey>遭遇,HRef=https://www.qijian.info/list/xiwang/ target=_blank class=infotextkey>希望魏郎中(不详何人)援手为自己昭HRef=https://www.qijian.info/list/xue/ target=_blank class=infotextkey>雪冤狱。
诗一开始就描绘出了一幅动荡、凄惨的图景:“人罹鲸鲵”,人们遇上了凶恶强暴的人。“蓊胡沙而四塞”:安史叛军掀起漫天尘沙,遍及各HRef=https://www.qijian.info/list/difang/ target=_blank class=infotextkey>地方。蓊,愿意是草木茂盛,这里有弥漫的意思。四塞,充满四方。这句形容安禄HRef=https://www.qijian.info/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山叛乱,HRef=https://www.qijian.info/list/zhanzheng/ target=_blank class=infotextkey>战争蔓延的范围很广。“始滔天于燕齐”:这场祸乱像洪水一样是从燕齐二地发起的。滔天,本是描写水势之大,这是HRef=https://www.qijian.info/list/biyu/ target=_blank class=infotextkey>比喻大的灾祸。燕齐,安禄HRef=https://www.qijian.info/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山是在范阳(今北京一带)发动叛乱的。范阳位于战国时燕地,与齐国毗邻,所以“燕齐”并提。以上四句是描写安史叛乱的发生,造成了严重的祸患。六龙驾驶的车子是何等的浩浩荡荡,它载着白日迁移到秦地以西去。何,何等,何其、多么。六龙,古代HRef=https://www.qijian.info/list/shenhua/ target=_blank class=infotextkey>神话中HRef=https://www.qijian.info/list/chuanshuo/ target=_blank class=infotextkey>传说太阳乘的车子是由六条龙驾驶。这里HRef=https://www.qijian.info/list/biyu/ target=_blank class=infotextkey>比喻朝廷的官员、禁卫队等。白日,指皇帝唐玄宗。安禄HRef=https://www.qijian.info/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山攻占潼关后,唐玄宗仓惶西逃,到蜀地避难,因蜀地在HRef=https://www.qijian.info/list/changan/ target=_blank class=infotextkey>长安西南,故称秦西。这两句是HRef=https://www.qijian.info/list/fongci/ target=_blank class=infotextkey>讽刺唐玄宗的逃跑路线。九州,古代把中国分成九州,和天上的北斗星及二十八星宿HRef=https://www.qijian.info/list/fenbie/ target=_blank class=infotextkey>分别对应,称作“分野”。这里指安禄HRef=https://www.qijian.info/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山搞分裂叛乱HRef=https://www.qijian.info/list/zhanzheng/ target=_blank class=infotextkey>战争,破坏HRef=https://www.qijian.info/list/guojia/ target=_blank class=infotextkey>国家统一。“嗷嗷凄凄”:HRef=https://www.qijian.info/list/renmin/ target=_blank class=infotextkey>人民处于HRef=https://www.qijian.info/list/aichou/ target=_blank class=infotextkey>哀愁HRef=https://www.qijian.info/list/kunku/ target=_blank class=infotextkey>困苦之中。凄凄,HRef=https://www.qijian.info/list/beiku/ target=_blank class=infotextkey>悲苦的样子。“南冠君子,呼天而啼”:我这个被投进监狱的囚徒,哭啼着呼唤苍天。“南冠君子”,见《左传·成公九年》春秋时楚国伶人钟仪,在晋国当俘虏时,还戴着楚国的帽子,因楚国地处HRef=https://www.qijian.info/list/nanfang/ target=_blank class=infotextkey>南方,后来就用楚囚南冠来泛指囚徒。当时李白被囚在浔阳狱中,所以自称为南冠君子。高堂,通常称HRef=https://www.qijian.info/list/fumu/ target=_blank class=infotextkey>父母,这里大约是指朝廷。想念HRef=https://www.qijian.info/list/fumu/ target=_blank class=infotextkey>父母便HRef=https://www.qijian.info/list/beitong/ target=_blank class=infotextkey>悲痛地掩面哭泣,含着血的泪水,滴到地上而成泥。“狱户春而不草,独HRef=https://www.qijian.info/list/youyuan2/ target=_blank class=infotextkey>幽怨而沉迷。”虽然已是HRef=https://www.qijian.info/list/chuntian/ target=_blank class=infotextkey>春天的季节,但阴暗的监牢门前却连草也不生,我独自一人,深深地陷入HRef=https://www.qijian.info/list/aiyuan/ target=_blank class=infotextkey>哀怨和HRef=https://www.qijian.info/list/tongku/ target=_blank class=infotextkey>痛苦中难以排解。HRef=https://www.qijian.info/list/youyuan2/ target=_blank class=infotextkey>幽怨,隐埋在心中的HRef=https://www.qijian.info/list/aiyuan/ target=_blank class=infotextkey>哀怨。沉迷,不能自拔的意思。九江,即浔阳。这里的“兄”,可能是李白自指,不是另有一兄在九江。意思是一HRef=https://www.qijian.info/list/jiaren/ target=_blank class=infotextkey>家人骨肉分离。羽化,HRef=https://www.qijian.info/list/guren2/ target=_blank class=infotextkey>古人把成仙叫羽化。可悲的是即使能成为HRef=https://www.qijian.info/list/shenxian/ target=_blank class=infotextkey>神仙,也难HRef=https://www.qijian.info/list/xiangju/ target=_blank class=infotextkey>相聚在一起。:穆陵关,在HRef=https://www.qijian.info/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山东沂水县北。李白的儿子伯禽这时在HRef=https://www.qijian.info/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山东。豫章,郡名,即洪州,州治在今江西南昌市。李白的HRef=https://www.qijian.info/list/qizi/ target=_blank class=infotextkey>妻子这时寄居在豫章。这两句意为:我可爱的孩子远在穆陵关北,使我HRef=https://www.qijian.info/list/youchou/ target=_blank class=infotextkey>忧愁、惦念,HRef=https://www.qijian.info/list/nianlao/ target=_blank class=infotextkey>年老的HRef=https://www.qijian.info/list/qizi/ target=_blank class=infotextkey>妻子被隔在HRef=https://www.qijian.info/list/nanfang/ target=_blank class=infotextkey>南方的豫章郡。“一门骨肉散百草,遇难不复相提携”:一HRef=https://www.qijian.info/list/jiaren/ target=_blank class=infotextkey>家人骨肉分离,像百草被HRef=https://www.qijian.info/list/feng/ target=_blank class=infotextkey>风吹散一样,遇到危难的时候,再也不能互相照顾了。以上十二句是描写妻离子散的悲惨HRef=https://www.qijian.info/list/zaoyu/ target=_blank class=infotextkey>遭遇和自己无辜入狱的HRef=https://www.qijian.info/list/beifen/ target=_blank class=infotextkey>悲愤HRef=https://www.qijian.info/list/xinqing/ target=_blank class=infotextkey>心情。种植上杂乱的榛树,而拔掉HRef=https://www.qijian.info/list/moihao/ target=_blank class=infotextkey>美好的桂树,把高贵的鸾凤囚禁起来,而宠爱无能的鸡。这两句以榛、鸡HRef=https://www.qijian.info/list/biyu/ target=_blank class=infotextkey>比喻腐朽无能的权奸,说明朝廷对他们扶植和重用;以桂、鸾HRef=https://www.qijian.info/list/biyu/ target=_blank class=infotextkey>比喻有才能的人,说明朝廷对他们的打击和排挤。指责当时的统治者是非颠倒,黑白不分,庸庸碌碌的人都窃据高位,而有才能的人反遭不幸。伯成,伯成子高,HRef=https://www.qijian.info/list/chuanshuo/ target=_blank class=infotextkey>传说中尧舜的一个诸侯。当大舜把天下传授给禹的时候,伯成子高便辞去官职去耕田种地。“德自此衰,吾将安栖?”德政从此衰败,我将到那里去安身?《庄子·天地》载:禹嗣舜位,伯成子高辞诸侯而去耕田,禹问其政,伯成子高说:“昔尧治天下,不赏而民劝,不罚而民畏。今子赏罚而民且不仁,德自此衰,刑自此立,后世之乱,自此始矣!”李白在此引用这个HRef=https://www.qijian.info/list/diangu/ target=_blank class=infotextkey>典故,意在说明天下被昏君搞乱,HRef=https://www.qijian.info/list/shehui/ target=_blank class=infotextkey>社会HRef=https://www.qijian.info/list/heian/ target=_blank class=infotextkey>黑暗,自己无处安身。栖,栖息,安身。“好我者恤我,不好我者何忍临危而相挤?”喜欢我的人可怜我,不喜欢我的人,怎么忍心在我临危的时候还来排挤我?子胥,伍子胥,春秋时楚国人,到吴国去辅佐吴王,后被吴王杀死。事见《史记·伍子胥列传》。鸱夷,皮革做的大口袋。伍子胥当年被吴王杀死,用皮口袋装着尸体弃于江中。彭越,汉初将领,封梁王,后为刘邦所杀。事见《史记·魏豹彭越列传》。彭越被汉高祖刘邦剁成了肉酱。胡,为什么,繄,语气词,HRef=https://www.qijian.info/list/tanxi/ target=_blank class=infotextkey>叹息的HRef=https://www.qijian.info/list/shengyin/ target=_blank class=infotextkey>声音。从古到今的HRef=https://www.qijian.info/list/yingxiong/ target=_blank class=infotextkey>英雄豪杰,为什么都是这样HRef=https://www.qijian.info/list/zaoyu/ target=_blank class=infotextkey>遭遇呢?以上四句是HRef=https://www.qijian.info/list/jiegufongjin/ target=_blank class=infotextkey>借古HRef=https://www.qijian.info/list/fongjin/ target=_blank class=infotextkey>讽今,控诉HRef=https://www.qijian.info/list/xianshi2/ target=_blank class=infotextkey>现实HRef=https://www.qijian.info/list/zhengzhi/ target=_blank class=infotextkey>政治的HRef=https://www.qijian.info/list/heian/ target=_blank class=infotextkey>黑暗。自己有HRef=https://www.qijian.info/list/lixiang/ target=_blank class=infotextkey>理想、有才能,想为平定安史叛乱,恢复HRef=https://www.qijian.info/list/guojia/ target=_blank class=infotextkey>国家统一贡献力量,却遭到惨酷迫害。青天啊你居高临下,看看大地上的一切吧!如果你能听到地位低下人的呼声,那就把我解脱出这牢狱吧!其,代词,指天。卑,卑贱,指地位卑下的人。牢狴,监狱。“倘辨美玉,君收白珪。”白珪,白玉。倘若你能辨认HRef=https://www.qijian.info/list/moihao/ target=_blank class=infotextkey>美好的玉石,那就收下这洁白无瑕的美玉吧!这里是诗人以白珪自比,表示自己纯洁无辜,要求重新为平定安史叛乱贡献力量。
全诗可分为四个部分:第一部分以HRef=https://www.qijian.info/list/biyu/ target=_blank class=infotextkey>比喻的手法,HRef=https://www.qijian.info/list/jielu/ target=_blank class=infotextkey>揭露并HRef=https://www.qijian.info/list/fongci/ target=_blank class=infotextkey>讽刺安史之乱发生后,唐玄宗实行不抵抗的逃跑路线,造成了“九土星分,嗷嗷凄凄”的悲惨情景,HRef=https://www.qijian.info/list/guojia/ target=_blank class=infotextkey>国家统一被破坏,HRef=https://www.qijian.info/list/renmin/ target=_blank class=infotextkey>人民陷入水深火热之中。第二部分,描HRef=https://www.qijian.info/list/xioshi/ target=_blank class=infotextkey>写诗人自己遭受不白之冤,被系于浔阳狱中,从而家庭骨肉离散。第三部分,把HRef=https://www.qijian.info/list/fongci/ target=_blank class=infotextkey>讽刺的矛头直接指向最高统治者唐玄宗、唐肃宗,对他们昏庸腐朽的统治,进行了HRef=https://www.qijian.info/list/jielu/ target=_blank class=infotextkey>揭露和抨击。诗人HRef=https://www.qijian.info/list/jiegufongjin/ target=_blank class=infotextkey>借古HRef=https://www.qijian.info/list/fongjin/ target=_blank class=infotextkey>讽今,用HRef=https://www.qijian.info/list/lishi/ target=_blank class=infotextkey>历史HRef=https://www.qijian.info/list/chuanshuo/ target=_blank class=infotextkey>传说HRef=https://www.qijian.info/list/pipan/ target=_blank class=infotextkey>批判了他们“树榛拔桂”、“囚鸾宠鸡”的行为。表达了诗人遭受迫害的强烈HRef=https://www.qijian.info/list/fenkai/ target=_blank class=infotextkey>愤慨。最后诗人向苍天呼告,他申述自己是无辜的,要求申HRef=https://www.qijian.info/list/xue/ target=_blank class=infotextkey>雪冤情,为平定安史之乱、统一祖国,发挥自己的才能。
此诗在HRef=https://www.qijian.info/list/yishu/ target=_blank class=infotextkey>艺术上除了具有HRef=https://www.qijian.info/list/beifen/ target=_blank class=infotextkey>悲愤交集、情HRef=https://www.qijian.info/list/ganji/ target=_blank class=infotextkey>感激越,把HRef=https://www.qijian.info/list/jielu/ target=_blank class=infotextkey>揭露、HRef=https://www.qijian.info/list/pipan/ target=_blank class=infotextkey>批判、HRef=https://www.qijian.info/list/fongci/ target=_blank class=infotextkey>讽刺、HRef=https://www.qijian.info/list/fenhen/ target=_blank class=infotextkey>愤恨、抗议集于一诗之外,在表现方法上的突出特色:首先是它善于运用HRef=https://www.qijian.info/list/biyu/ target=_blank class=infotextkey>比喻的手法,HRef=https://www.qijian.info/list/jielu/ target=_blank class=infotextkey>揭露、HRef=https://www.qijian.info/list/fongci/ target=_blank class=infotextkey>讽刺唐王朝的最高统治者。在大敌当前、安史叛军践踏祖国大好河HRef=https://www.qijian.info/list/shan/ target=_blank class=infotextkey>山之际,统治者们不是愤起反抗,而是匆匆逃往西蜀避难。“何六龙之浩荡,迁白日于秦西”的HRef=https://www.qijian.info/list/biyu/ target=_blank class=infotextkey>比喻就是以HRef=https://www.qijian.info/list/fongci/ target=_blank class=infotextkey>讽刺的语调,描绘李隆基逃命时的匆忙景象。其次诗歌还借用HRef=https://www.qijian.info/list/lishi/ target=_blank class=infotextkey>历史HRef=https://www.qijian.info/list/chuanshuo/ target=_blank class=infotextkey>传说中的HRef=https://www.qijian.info/list/diangu/ target=_blank class=infotextkey>典故,HRef=https://www.qijian.info/list/fongci/ target=_blank class=infotextkey>讽刺唐代统治者的残酷无情。如“子胥鸱夷”,“彭越醢醯”的HRef=https://www.qijian.info/list/beiju/ target=_blank class=infotextkey>悲剧,便是对当时HRef=https://www.qijian.info/list/heian/ target=_blank class=infotextkey>黑暗HRef=https://www.qijian.info/list/zhengzhi/ target=_blank class=infotextkey>政治的影射。又如“树榛拔桂”、“囚鸾宠鸡”的HRef=https://www.qijian.info/list/biyu/ target=_blank class=infotextkey>比喻,都从本质上HRef=https://www.qijian.info/list/jielu/ target=_blank class=infotextkey>揭露了是非颠倒、黑白不分的HRef=https://www.qijian.info/list/zhengzhi/ target=_blank class=infotextkey>政治HRef=https://www.qijian.info/list/xianshi2/ target=_blank class=infotextkey>现实。
这首诗是写于浔阳狱中,全诗交织着诗人对祖国HRef=https://www.qijian.info/list/mingyun/ target=_blank class=infotextkey>命运的HRef=https://www.qijian.info/list/guanhuai/ target=_blank class=infotextkey>关怀,对统治者的HRef=https://www.qijian.info/list/fennu/ target=_blank class=infotextkey>愤怒,对自己不幸HRef=https://www.qijian.info/list/zaoyu/ target=_blank class=infotextkey>遭遇的HRef=https://www.qijian.info/list/beitong/ target=_blank class=infotextkey>悲痛,对HRef=https://www.qijian.info/list/qizi/ target=_blank class=infotextkey>妻子儿女的牵挂。题名《万愤词》,正显示出李白囚系浔阳狱中,万感交集的HRef=https://www.qijian.info/list/fenkai/ target=_blank class=infotextkey>愤慨HRef=https://www.qijian.info/list/xinqing/ target=_blank class=infotextkey>心情。它不仅表达出诗人的HRef=https://www.qijian.info/list/tongku/ target=_blank class=infotextkey>痛苦和HRef=https://www.qijian.info/list/beifen/ target=_blank class=infotextkey>悲愤,同时也是对封建HRef=https://www.qijian.info/list/heian/ target=_blank class=infotextkey>黑暗HRef=https://www.qijian.info/list/zhengzhi/ target=_blank class=infotextkey>政治的有力控诉。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ...
李白。 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
初秋偕莼弟访沈泽存不遇,归过凤凰山麓。近现代。黄福基。 蛰居苦炎蒸,一室类枯槁。攒眉朝暮吟,不醉吻犹燥。昨宵几树风,感此秋意早。携手访山人,纡途认泉绕。风色翻沙蒲,日气蒸陇稻。入山换人境,樟荫净如扫。主人山中去,孤趣指幽窅。携将世外言,何处供绝倒。移意就层冈,搴衣穿磴道。林霭绿深深,流憩藉荒草。勿言腰脚疲,于此数归鸟。枯蝉挂修藤,饥鼠瞰赪枣。气苍日未夕,松露发初澡。坐久衣渐凉,晚钟沈木杪。归来袖暝烟,回瞩山月小。
别刘良溪。明代。罗洪先。 与君重识面,居然见幽情。如何二仲子,独高千载名。急雨春江白,深林野鹳鸣。此时怜把袂,翻畏棹歌声。
岳忠武王墓。清代。丘迥。 明圣湖头宋将茔,神州戮力想精诚。关张义勇原无敌,李郭功名竟未成。沙漠何期归故主,权奸乃敢坏长城。孤忠遗恨千秋在,大树悲风日夜鸣。
灯夕二首呈刘帅。宋代。刘克庄。 士女如云服珥鲜,暂陪猎较亦欣然。清于坡老游杭市,俭似乖崖在剑川。使指何功烦卜夜,遨头此念可通天。粤人拥道千层看,不见狨鞍三十年。